Truyện thể loại Phương Tây
Sau Những Cánh Cửa Đóng Kín
- Chapter 28 9 tháng trước
- Chapter 27 9 tháng trước
- Chapter 26 9 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
9 tháng trước
Thể loại: Lãng mạn
Dịch giả: Mai Trang
"Rùng mình, gợi cảm, và hồi hộp. Chắc chắn bạn sẽ thấy nóng rực với cuốn sách này!” - Lori Foster.
Có người đang theo dõi bạn...
Seth Mackey biết rõ về những người phụ nữ mà kẻ thù của anh, triệu phú Victor Lazar, vui vẻ cùng rồi vứt bỏ. Nhưng món đồ chơi mới nhất của Lazar thì khác. Xinh đẹp. Yếu đuối. Và ngây thơ. Đó là tất cả những gì thuộc về Raine Cameron. Chỉ nhìn cô thôi cũng đốt lên một ngọn lửa đam mê mà Seth gần như không kiểm soát nổi khi hàng đêm anh quan sát cô trên cả chục màn hình video. Raine vô cùng cám dỗ nhưng Seth không thể bất cẩn: Anh tin rằng Lazar đã sai người giết em trai cùng mẹ khác cha của mình. Cuộc điều tra bí mật của anh - và cuộc đời anh - như chỉ mành treo chuông. Nhưng rồi anh phát hiện ra rằng Raine có thể là nạn nhân kế tiếp của Lazar...
Raine biết rằng mình đang bị theo dõi - nhưng không một ai có thể nhìn thấu những bí mật trong trái tim cô. Cô có lý do riêng để trả thù Victor Lazar, và cô sẽ trả thù bằng được, không quan tâm đến nỗi sợ của mình - hay sự hiện diện luôn khiến cô phải phân tâm của Seth Mackey. Vẻ đẹp nam tính dữ dội và vẻ quyến rũ xác thịt của anh khuấy động những giấc mộng cô hằng mơ khi cô đơn... và dẫn cô tới một kế hoạch táo bạo. Trao cơ thể mình cho anh, hoàn toàn đầu hàng sự đam mê tàn nhẫn của anh, rất có thể sẽ đẩy cô qua mọi giới hạn cảm xúc của bản thân - kể cả nỗi sợ hãi.
Bông Hồng Mất Tích
- Chapter 49 9 tháng trước
- Chapter 48 9 tháng trước
- Chapter 47 9 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
9 tháng trước
Thể loại: Lãng mạn
Người dịch: Đỗ Thị Đào
Cuốn sách kể về Diana, một thiếu nữ trẻ trung xinh đẹp mười bảy tuổi khát khao nhận được sự tán dương từ người khác. Chính điều này đã khiến cô từ bỏ giấc mơ trở thành nhà văn và từ bỏ cả những giá trị của chính mình. Trong giây phút lâm chung, mẹ của Diana đã thú nhận rằng Diana còn một người em song sinh nữa – một người khát khao được gặp mẹ, dám chống đối lại những người khác để thực hiện nguyện ước của cô là đi tìm mẹ. Lời mẹ khẩn cầu Diana hãy đi tìm gặp em gái đã thôi thúc Diana thực hiện một cuộc hành trình bí ẩn, cũng là hành trình kiếm tìm hạnh phúc.
Tại hơn 50 quốc gia trên thế giới, “Bông hồng mất tích”đã được các nhà xuất bản danh tiếng lựa chọn và xuất bản trên 35 thứ tiếng khác nhau.
Nhớ Mãi Nụ Hôn (A Kiss Remembered)
- Chapter 10 9 tháng trước
- Chapter 9 9 tháng trước
- Chapter 8 9 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
9 tháng trước
Thể loại: Lãng mạn
Rating: M
Dịch giả: Thuylan (vandantuoi40) & Gonewitlove (TVE)
Chỉnh sửa: Ed_Saga (TVE)
Một nụ hôn vô tình giữa 1 thầy giáo trẻ và cô nữ sinh đã gây nên những xáo trộn, những rung động mà cả hai đều muốn chối bỏ. Sợ hãi, cô nữ sinh tránh đến trường. Lo lắng, thầy giáo trẻ bỏ ra đi...
10 năm sau, định mệnh run rủi khiến họ gặp lại nhau. Sau cuộc hôn nhân thất bại, cô quay trở lại giảng đường để tiếp tục việc học dang dở. Sau cơn tai tiếng làm sụp đổ sự nghiệp, anh trở lại làm giáo sư cho 1 trường đại học. Sẽ không có gì xảy ra nếu anh không là giáo sư cho trường đại học mà cô đang theo học, và cũng sẽ không có gì xảy ra nếu cô không đăng ký học tại lớp của anh....
10 năm, nhưng vị thế vẫn không thay đổi, họ gặp lại nhau với tư cách của giáo sư và sinh viên. 10 năm đã qua nhưng những ám ảnh về nụ hôn năm nào vẫn còn khuấy động cả 2 người. 10 năm qua nhưng hững tình cảm của 2 người không hề suy giảm mà cứ ngày một tăng lên. Nhưng, họ vẫn có 1 khoảnh cách giữa giáo sư & sinh viên, họ vẫn phải chịu cái sức nặng của những lời giè biễu của người đời...
Lịch sử có lặp lại?
Lạc Lối (Led Astray)
- Chapter 13 9 tháng trước
- Chapter 12 9 tháng trước
- Chapter 11 9 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
9 tháng trước
Series: Astray & Devil Series - Book 1
Thể loại: Lãng mạn
Người dịch: nongnoc, ngonluabac
Editor: ngonluabac
Ai đã đọc qua The devil’s own (Đức tin của quỷ) hẳn đều không quên cặp đôi Cage, Jenny và tình cảm nồng nàn, chan chứa mà họ có với nhau, thứ tình cảm mà khiến ai ai nhìn vào cũng ngưỡng mộ và thèm khát. Tuy nhiên, để đi được đến cái kết là một happy ending với những hậu phần dường như hoàn hảo đó, họ đã phải trải qua những gì? Tại sao họ lại không thể đơn giản chỉ đến với nhau thôi? Tất cả sẽ được giải đáp trong cái mê cung đấy rối rắm của Lạc lối.
Dài dòng, cà kê dê ngỗng cũng chỉ để PR cho cái sự lạc lối của cả tác phẩm và người dịch thôi, truyện đây mọi người. Hãy đọc và tìm hiểu xem, Cage và Jenny đã phải vượt qua những gì để đến được với nhau nhé.
Đức Tin Của Quỷ (The Devil’s Own)
- Chapter 14 9 tháng trước
- Chapter 13 9 tháng trước
- Chapter 12 9 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
9 tháng trước
Series: Astray & Devil Series - Book 2
Thể loại: Lãng mạn
Type: lamlam
"Devil's own" quả thật là rất hấp dẫn. Ngay tình huống truyện Kerry phải đóng giả gái điếm để " câu " Linc O'Neal nhờ gã giúp đỡ thực hiện 1 nhiệm vụ bất khả thi đưa 9 đứa trẻ mồ côi ra khỏi Montenegro đang bị kẹt trong 1 cuộc nội chiến đẫm máu , người mà hóa ra không phải là tên lính đánh thuê như cô tưởng mà là tay phóng viên ảnh lừng danh từng đoạt 2 giải Putlizer ( vụ này hơi mô đi phê quá à nha ). Sự lầm lẫn bởi thân phận gái điếm -hay nữ tu của Kerry đẩy Linc vào tình huống dở khóc dở cười , căm ghét, yêu , cảm phục và thèm muốn là cảm nghĩ của gã luôn đi chung với cô trong suốt cuộc hành trình dài nguy hiểm. Hai người cùng có mục đích cứu lấy những đứa trẻ , và cùng phải chống trả sức cuốn hút mãnh liệt lẫn nhau mà không làm kế hoạch phá sản. ( Tất nhiên là sau đó Linc cũng được " công thành danh toại " cho dù hơi bị cuống quýt quá ... hi hi , để rồi ăn năn , hối hận 1 cách ngọt ngào vì đã thành công ...như đàn ông vẫn thế ) Đến lúc đặt chân đến Mĩ an toàn , thoát khỏi địa ngục Montenegro và khám phá ra thân thế thật sự củaKerry , thế là " Ầm , Gã đã tự nấu cho mình món gà gô " (thích nhất câu này của Linc ). Một điểm hay nữa của truyện là Mr Linc này được gọi là Gã , không phải là anh ,hay chàng gì hết . Nó làm tăng nét ngang tàng ,nổi loạn rất thú vị của nhân vật này lên rất nhiều , đồng thời cũng lột tả được tình thương yêu , và nhiều phẩm chất quý giá khác . Tiêu đề truyện cũng hay , Quỷ mà có đức tin bao giờ , nhưng trong truyện này thì Quỷ còn có nhiều điều hơn thế đấy ....
Người Tình Kỳ Ảo (Fantasy Lover)
- Chapter 17 9 tháng trước
- Chapter 16 9 tháng trước
- Chapter 15 9 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
9 tháng trước
Dark-Hunter #1
Thể loại: Huyền ảo, lãng mạn
Người dịch: Đinh Mai Phương
Đánh máy: yutakachan và 1 số bạn khác
Khuyến cáo: Mature-H
Đây là tác phẩm hư cấu. Mọi nhân vật, tổ chức, sự kiện được mô tả, xuất hiện trong tiểu thuyết đều là sản phẩm tưởng tượng của chính tác giả hoặc được tác giả sử dụng, mô tả theo sự tưởng tượng của mình.
MONG MUỐN CỦA EM LÀ MỆNH LỆNH ĐỐI VỚI TÔI
(Thay cho lời giới thiệu sách)
Grace lùi lại. Tim cô đập thình thịch. Điều này không phải thật. Không thể là thật. Cô chỉ say rượu và bị ảo giác thôi. Hay cũng có thể cô bị ngã dập đầu vào thành bàn và đang nằm bất tỉnh, chảy máu đến chết.
Đúng thế rồi! Thế nghe còn có lý.
Ít nhất thì điều đó còn có lý hơn trái tim đang đập thình thịch dồn máu hâm nóng khắp cơ thể cô. Trái tim đang van vỉ cô hãy lao vào người đàn ông này.
Và than hình anh ta mới đẹp làm sao.
Khi cô gặp ảo giác, cô gái, chắc chắn do cô đã quá mệt mỏi. Thời gian gần đây chắc hẳn cô đã làm việc quá vất vả. Cô đang bắt đầu mang những giấc mơ của bệnh nhân về nhà.
Anh đưa tay về phía cô và ôm đôi má cô trong đôi tay mạnh mẽ ấy. Grace không thể nhúc nhích. Tất cả những gì cô có thể làm là để mặc anh từ từ nâng khuôn mặt cô lên đến khi cô có thể nhìn sâu vào đôi mắt ấy, đôi mắt mà cô chắc chắn đang xuyên thấu tâm hồn cô. Chúng thôi miên cô như thể một con thú săn mồi nguy hiểm đang thôi mien con mồi.
Cô run rẩy trong vòng tay anh.
Rồi đôi môi nóng bỏng đầy ham muốn áp vào môi cô. Grace rên lên đáp lại. Cô đã nghe nói rất nhiều về những nụ hôn khiến phụ nữ xúc động đến bủn rủn, nhưng đây là lần đầu tiên cô trải nghiệm điều đó.
Ôi, nhưng cô cảm thấy mùi vị của nó thật ngọt ngào, và mùi vị của anh còn tuyệt vời hơn…
MỘT HUYỀN THOẠI HY LẠP CỔ
Sở hữu một sức mạnh vô song và lòng dũng cảm phi thường, anh là người được các vị thần che chở, khiến những kẻ phàm trần sợ hãi và là niềm khao khát của tất cả những người phụ nữ nhìn thấy anh. Anh là người không biết đến luật lệ, không để tâm tới sự khoan dung với kẻ thù.
Chiến thuật của anh trên chiến trường cùng với tài cầm quân xuất chúng có thể sánh ngang với những cái tên như Asin, Ô đi xê và Héc Quyn, lịch sử còn ghi lại rằng ngay cả Thần Chiến tranh Ares hùng mạnh cũng không thể đánh bại anh.
Như thể là món quà của Thần Chiến tranh vẫn còn chưa đủ, người ta còn kể rằng ngay khi anh lọt lòng, Nữ thần Tình yêu Aphrodite đã hôn lên má anh và đảm bảo vị trí vĩnh viễn của anh trong ký ức của nhân loại.
Được Aphrodite ban phước, anh đã trở thành một người đàn ông mà không một người phụ nữ nào có thể chối từ. Về Nghệ thuật Yêu thì anh không có đối thủ - không một người phàm trần nào có thể bì kịp sự dẻo dai của anh. Dục vọng trong anh nóng bỏng và hoang dã, không ai có thể thuần phục được anh hay có thể từ chối anh.
Với ánh vàng của làn da và mái tóc, và ánh mắt của một chiến binh, chỉ riêng sự hiện diện của anh cũng đủ khiến phụ nữ mê mệt, một khi đã được bàn tay anh chạm vào họ sẽ trở nên mù quáng vì sung sướng.
Không ai có thể cưỡng lại sức quyến rũ của anh.
Và anh đã phải hứng chịu một lời nguyền xuất phát từ sự ghen tị. Lời nguyền không bao giờ có thể hóa giải.
Giống như Tantalus[1] khốn khổ, lời nguyền đã bắt anh phải vĩnh viễn đi tìm kiếm sự thỏa mãn mà không bao giờ đạt được. Mong mỏi và khao khát từng cái đụng chạm của những người gọi anh đến và có nghĩa vụ phải đưa họ lên đến đỉnh cao khoái lạc.
Từ ngày rằm tháng này cho đến ngày rằm tháng sau, anh phải sống với cô ta, làm tình với cô ta, cho đến khi anh lại bị biến khỏi thế giới này.
Nhưng hãy cẩn thận, vì một khi đã được anh chạm vào, hình bóng anh sẽ mãi mãi được ghi dấu trong tâm trí người tình. Sẽ không một người đàn ông nào có thể làm cô ta thỏa mãn được nữa. Bởi vì không một người phàm trần nào có thể sánh được với một vẻ đẹp như thế. Sự cuồng nhiệt như thế. Sự ham muốn nhục dục mãnh liệt như thế.
Người mang lời nguyền.
Julian xứ Macedon[2]
Hãy ôm anh vào ngực và gọi tên anh ba lần vào đúng nửa đêm trăng tròn. Anh sẽ tới với bạn và cho đến ngày trăng tròn của tháng tiếp theo, thân thể anh ta sẽ thuộc quyền điều khiển của bạn.
Mục đích duy nhất của anh sẽ là làm bạn hài lòng, phục vụ bạn.
Làm cho bạn mãn nguyện.
Trong vòng tay của anh, bạn sẽ được biết thiên đường thực sự.
[1] Tantalus là con trai Thần Dớt, phạm tội bị đày xuống địa ngục chịu hình phạt đứng trong nước mà không thể uống vì mối khi chạm vào nước sẽ biến mất, đứng dưới cây đầy quả chín mà không thể ăn vì khi đưa tay ra quả cũng sẽ biến mất (ND).
[2] Macedon: Một vương quốc thời Hy Lạp cổ đại (ND).
Dance With The Devil
- Chapter 15 9 tháng trước
- Chapter 14 9 tháng trước
- Chapter 13 9 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
9 tháng trước
Dark-Hunter #3
Thể loại: Lãng mạn
Người dịch: n.vi24
NEW ORLEANS
SAU LỄ HỘI MARDI GRAS
Zarek ngả lưng ra sau ghế khi chiếc trực thăng cất cánh. Anh đang trên đường trở về nhà ở Alaska.
Không nghi ngờ gì về việc anh sẽ chết tại nơi đó.
Nếu Artemis không giết anh thì Dionysus sẽ làm việc đó. Vị thần của rượu vang và sự xa hoa đã thể hiện rõ ràng sự tức giận cũng như những ý định trừng phạt Zarek vì hành động phản bội của anh.
Vì hạnh phúc của Sunshine Runningwolf, Zarek đã chống lại vị thần người chắc chắn sẽ buộc anh chịu đựng những đau khổ thậm chí còn kinh khủng hơn nhưng trải nghiệm mà anh có được khi là người phàm.
Thực sự thì anh cũng không lo lắng gì về điều đó, bởi anh đã không còn quan tâm về việc sống hay chết.
Anh chỉ không rõ tại sao mình lại chõ mũi vào việc của Talon và Shunshine , điều này đi ngược lại với bản tính thích chọc tức mọi người như nguồn vui chính của anh.
Ánh nhìn của anh trượt xuống chiếc ba lô anh đang gác chân lên.Trước khi kiệp nhận thức hành động của bản thân, anh lấy ra chiếc bát làm bằng tay mà Shunshine đã tặng mình và giữ nó trong tay.
Đó là lần đầu tiên trong đới, anh không cần phải trả cho những thứ mà người khác đưa cho mình.
Anh lướt ngón tay dọc theo những họa tiếc cầu kì mà Shunshine đã khắc trên chiếc bát. Cô hẳn đã bỏ ra rât nhiều thời gian để hoàn thành chiếc bát này. Chăm chút nó bằng đôi tay khéo léo…
“ Họ lãng phí thời gian của bản thân với một con búp bê vải, để rồi nó trở nên quan trong với họ; và khi một ai đó lấy đi con búp bê, họ khóc…”
Câu nói trong cuốn Hoàng tử bé lướt qua trong tâm trí anh. Shunshine đã tốn quá nhiều thời gian làm chiếc bát này rồi trao thành quả của bản thân cô cho anh mà không có một lý do cụ thể. Cô rõ ràng không biết anh cảm động thế nào khi nhận được món quà đơn sơ này.
“ Mày thực là thảm hại” Anh thở dài, cong môi với một điệu bộ ghê tởm trong khi tay vẫn giữ chặc chiếc bát.” Nó chẳng có ý nghĩa gì với cô ấy đâu, và vì một mảnh đất sét không có giá trị mà mày sẽ nhận lấy cái chết vĩnh viễn.”
Nhắm mắt lại, anh nuốt nghẹn. Đó là sự thực. Anh sắp phải chết một lần nữa vì những điều vô nghĩa. “ Thì đã sao nào?”
Hãy để anh chết đi. Điều đó thực sự đâu có quan trọng ? Nếu họ không giết anh trong chuyến đi này, anh sẽ chiến đấu dữ dội để thoát ra ngoài, mà một cuộc chiến dữ dội thì thường rất hiếm khi có ở Alaska.
Anh chờ đợi được đối mặt với thách thức.
Giận dữ với bản thân và mọi thứ xung quanh, Zarek nghiền nát chiếc bát bằng ý nghĩ, rồi phủi sạch bụi vướn trên chiếc quần.
Lấy chiếc máy nghe nhạc ra, anh chỉnh bài Nazareth’s Hair của ban nhạc the Dog, rồi nhét tay nghe vào, và chờ đợi Mike kéo rèm cửa sổ của chiếc trực thăng để ánh nắng bên ngoài len vào thiêu cháy anh.
Dù sao thì Dionysus đã trả cho những người cận vệ ( Squire ) để làm việc này, và nếu người đàn ông này còn một chút lí trí thì anh ta nên tuân lệnh, vì anh thực sự ước Mike đã làm vậy.
Khi Em Gọi Tên Anh
- Chapter 15 9 tháng trước
- Chapter 14 9 tháng trước
- Chapter 13 9 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
9 tháng trước
Thể loại: Lãng mạn
Dịch giả: Thiên Hồ
Glory Dixon là một cô gái bé nhỏ có năng lực thấu thị đặc biệt. Cô sống trong sự bao bọc của anh trai và cha, ở một căn nhà nhỏ vùng quê. Một lần, giữa đêm bão tuyết, Glory “trông thấy” một người đàn ông khắp người đầy máu, đang hấp hối trên ngọn núi gần đó. Bất chấp cơn bão dữ dội, Glory vẫn băng đến bệnh viện - nơi cô biết chắc anh ta đã được đưa tới. Nếu không có số máu mà Glory truyền cho, Wyatt Hatfield - người cô đã “nhìn thấy” trong tâm tưởng - chắc chắn sẽ chết vì bệnh viện không có đủ lượng máu hiếm như vậy.
Nhưng Glory đã không chỉ cho anh ta máu của mình. Sau giờ phút ấy, giữa họ có một mối liên kết bí ẩn. Vào một đêm khác, khi Wyatt đang ở nhà chị gái, anh nghe thấy tiếng Glory gọi tên mình. Tiếng cầu cứu bi ai đã thôi thúc Wyatt quay trở lại nơi mình gặp nạn. Không khó khăn gì để anh tìm ra người đã cứu mạng mình. Glory đang lâm vào tình thế khủng khiếp, cha và anh cô đều đã chết khi căn nhà của họ nổ tung. Bằng năng lực tâm linh, Glory biết rằng đây không phải là một vụ tai nạn bình thường, có kẻ nào đó đang tâm ám hại cả nhà họ.
Với sự giúp đỡ của Wyatt, Glory đã vượt qua giai đoạn khó khăn, tránh được những vụ tấn công của kẻ sát nhân.
Hành trình vượt thoát nỗi đau và truy tìm công lý đã mang hai người đến với nhau, họ tìm được sự cảm thông, thấu hiểu và tin tưởng. Để rồi cuối cùng cả hai đều nhận ra rằng họ không thể sống thiếu nhau trong suốt cuộc đời.
Thông tin tác giả:
Sharon Sala là một trong những tác giả viết tiểu thuyết tình yêu lãng mạn được yêu thích nhất hiện nay. Xuất bản cuốn sách đầu tiên từ năm 1991, cho đến nay bà đã có hơn 60 đầu sách và sự mến mộ của rất nhiều độc giả. Tác phẩm của bà thường xoay quanh những nhân vật chịu nhiều bi kịch trong cuộc đời, và cách mà họ vượt qua chúng để tiếp tục sống. Đó cũng là những gì mà Sharon Sala đã làm: trở thành một nhà văn nổi tiếng bất chấp những nghịch cảnh mà số phận bắt bà chịu đựng.
Sharon Sala đã nhận được phần thưởng xứng đáng với những cống hiến của bà: được bình chọn là tác giả sách bán chạy trên New York Times, USA Today, Publishers Weekly; giải thưởng RITA, giải thưởng Thành tựu Sự nghiệp của tạp chí Romantic Times,...
Công Chúa Chăn Ngỗng - Câu Chuyện Về Vùng Đất Bayern
- Chapter 22 9 tháng trước
- Chapter 21 9 tháng trước
- Chapter 20 9 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
9 tháng trước
Thể loại: Lãng mạn
Người dịch: Kim Nhường, Lê San
Type: thanhbt
Công chúa chăn ngỗng (The Goose Girl) là một tác phẩm xuất sắc của Shannon Hale - tác giả của những tiểu thuyết bestselling theo bình chọn của tờ New York Times. Tác phẩm này nằm trong bộ 3 cuốn viết về vùng đất hư cấu Bayern - Công chúa chăn ngỗng, Enna Burning và Bí mật của dòng sông đã thu hút sự quan tâm theo dõi của hàng triệu độc giả trên toàn thế giới.
Mượn ý tưởng từ những câu chuyện cổ châu Âu - một nàng công chúa bị thị nữ mạo danh và phải tìm cách khôi phục lại địa vị của mình - Công chúa chăn ngỗng là dạng truyện cổ hiện đại dành cho người lớn. Công chúa Anidori-Kiladra Talianna Isilee, với những tài năng đặc biệt như trò chuyện được với động vật, giao tiếp và điều khiển được một số hiện tượng thiên nhiên (gió, mây...)... đã được định sẵn từ khi sinh ra là công chúa nối ngôi - nữ hoàng của vương quốc Kildenree trong tương lai. Do những biến động lịch sử, hoàng tử em trai của công chúa được chọn nối ngôi vua, và công chúa Ani được hứa hôn với hoàng tử vương quốc lân cận để đổi lấy nền hòa bình cho hai dân tộc.
Trong cuộc hành trình đưa dâu gần 3 tháng, công chúa Ani đã bị thị nữ theo hầu - một cô gái khôn ngoan sắc sảo, mưu hại. Những tùy tùng thân cận bị nhóm nổi loạn tàn sát, công chúa Ani may mắn trốn thoát, phải trà trộn sống cùng những người dân thấp cổ bé họng và chăn ngỗng để mưu sinh, tìm thời cơ khôi phục lại địa vị của mình - một cô dâu của hoàng gia, sứ giả hòa bình của đất nước Kildenree.
Bằng trí thông minh, sự hỗ trợ của những người bạn mới, cộng với khả năng giao hòa và điều khiển được thiên nhiên, công chúa Ani cuối cùng đã tìm được ngôi vị và sống hạnh phúc bên người bạn đời của mình.
Theo motip truyện cổ viết lại, có lồng những yếu tố siêu thực, Công chúa chăn ngỗng đề cao hình ảnh người phụ nữ hiện đại, dịu dàng và nhân hậu nhưng khi cần cũng biết đứng lên đấu tranh giành quyền sống, quyền hạnh phúc cho mình. Do đó, tiểu thuyết này không chỉ dành cho teen, mà còn phù hợp với những độc giả lớn tuổi - thích không khí lãng mạn mơ mộng và một kết thúc có hậu của những câu chuyện cổ nhưng cũng yêu chuộng những nhân vật mạnh mẽ, cá tính kiểu hiện đại.
Tác phẩm này đã dành được nhiều lời khen tặng từ các nhà văn và những tạp chí uy tín trên thế giới:
- Nằm trong danh sách “100 đầu sách đáng đọc và chia sẻ” của Thư viện công cộng New York
- Giải thưởng Josstte Frank
- Giải thưởng sách của bang Utah
- Giải thưởng tiểu thuyết của bang Utah
- Nằm trong danh sách sách Lone Star của Texas
Giới thiệu tác giả
Shannon Hale sống cùng với chồng và con ở gần thành phố Salt Lake, bang Utar. Bà đã được trao tặng gài thưởng Newbery Honor với cuốn sách Học viện công chúa, Cuốn sách của một ngàn ngày. Ngoài ra, loạt sách viết về vùng đất tưởng tượng Bayern-Công chúa chăn ngỗng, Enna Burning và Bí mật của dòng sông đã thu hút hàng triệu đọc giả trên toàn thế giới và giành được nhiều giải thưởng khác. Bà cũng là tác giả của tiểu thuyết Austenland và một tiểu thuyết đồ họa chung với chồng-Sự trả thù của Rapunzel.
Những Đứa Con Của Nửa Đêm
- Chapter 31 9 tháng trước
- Chapter 30 9 tháng trước
- Chapter 29 9 tháng trước
Khác , Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
9 tháng trước
Thể loại: Kinh Điển
Dịch giả: Nham Hoa
Cuốn tiểu thuyết lấy bối cảnh quá trình chuyển tiếp của Ấn Độ từ thời thuộc địa Anh sang độc lập rồi tách thành ba quốc gia độc lập Ấn Độ, Pakistan và Bangladesh. Những đứa con của nửa đêm không phải được viết ra để đọ thật nhanh. Đồ sộ như chính nó, huyền hoặc như chính nó, với một người dẫn chuyện lơ đãng có chủ đích, một lượng từ vựng khổng lồ và vô vàn tham chiếu đến lịch sử cũng như thần thoại của một đất nước thịnh vượng bậc nhất về mặt văn hóa. Cuốn sách làm choáng ngợp ngay cả những người đọc dạn dày. Đây là sự trải nghiệm kỳ thú về tình yêu và mất mát, về những số phận trôi dạt giữa lịch sử đầy bão dông, giữa những năng lực diệu kỳ và phép thuật kỳ diệu như cổ tích.
Như mọi tác phẩm khác của “thầy phù thủy” Salman Rushdie, Những đứacon của nửa đêm không phải được viết ra để đọc thật nhanh. Đồ sộ như chính nó, huyền hoặc như chính nó, với một người dẫn chuyện lơ đãng có chủ đích, một lượng từ vựng khổng lồ và vô vàn tham chiếu đến lịch sử cũng như thần thoại của một đất nước thịnh vượng bậc nhất về mặt văn hóa, Những đứa con của nửa đêm làm choáng ngợp ngay cả những người đọc dạn dày. Nhưng ngay cả chưa cần tường tận đến từng chi tiết tinh xảo, cuốn sách này vẫn là một trải nghiệm đọc kỳ thú, về tình yêu và mất mát, về những số phận trôi dạt giữa lịch sử đầy bão giông, những năng lực diệu kỳ và phép thuật như cổ tích, thật như đời và ảo như mơ.
Những đứa con của nửa đêm đoạt giải Booker lần đầu tiên năm 1981. Năm 1993, nó lại được chính ủy ban bầu chọn của giải thưởng danh giá này trao giải Cuốn sách đoạt giải Booker hay nhất (The Best of the Booker). Thành tích phi thường đó một lần nữa được lặp lại vào năm 2008, đưa Những đứa con của nửa đêm trở thành một hiện tượng vô tiền khoáng hậu của văn chương thế giới.
Nhận định
“Một trong những cuốn sách quan trọng nhất từng xuất hiện trong thế giới nói tiếng Anh.” – New York Review of Books
“Đồ sộ, sống sít, choáng ngợp… một cuốn sách diệu kỳ theo mọi nghĩa.” – Sunday Times
“Một cuốn sách kỳ vĩ.” – Observer
“Bản đồ văn chương của Ấn Độ cần phải được vẽ lại… Những đứa con củanửa đêm vang vọng như một lục địa tìm được tiếng nói của mình.” – New York Times
Tác giả SALMAN RUSHDIE (Sinh 19/6/1947) là nhà văn Anh gốc Ấn, nổi tiếng nhất với tác phẩmNhững đứa con của nửa đêm. Tác phẩm của ông kết hợp nhuần nhuyễnnhững yếu tố hiện thực huyền ảo với hư cấu lịch sử, hầu hết lấy bối cảnh lục địa Ấn, với chủ đề xoay quanh những mối quan hệ phức tạp giữa phương Đông và phương Tây.
Tiểu thuyết thứ tư của ông The Satanic Verses (tạm dịch: Những vần thơcủa quỷ Satan, 1988) từng gây nên sự phản đối gay gắt ở nhiều nước Hồi giáo, mà đỉnh cao là án tử hình vắng mặt (Tatwā) do Ayatollah Khomeini, lãnh tụ tôn giáo tối cao của Iran, đưa ra vào ngày 14/2/1989 đối với ông. Rushdie được nước Pháp trao tặng Huân chương Văn học Nghệ thuật vào tháng 1/1999, và được Hoàng hậu Elizabeth II của Anh phong tước Hiệp sĩ vào tháng 6/2007 vì sự nghiệp văn chương. Đến nay, tác phẩm của ông được Nhã Nam dịch ra tiếng Việt và ấn hành gồm Haroun và biển truyện, Nàng phù thủy thành Florence và Những đứa con của nửa đêm.
Soul Screamers (Nữ Thần Báo Tử)
- Chapter 169 9 tháng trước
- Chapter 168 9 tháng trước
- Chapter 167 9 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
9 tháng trước
Thể loại: Huyền ảo
Người dịch: Thanh Nga
Hiệu đính: Tuấn Đức, Marie Hoang, Annebelle Tran, Hatbodao Dethuong, Thanh Nguyen, Boom Boom Boom, Bi Bo, ThuýHoa Nguyễn
Beta: Rùa Ngu Ngơ, Dung Nguyen
Làm ebook: Anna Trinh
• Bộ sách bán chạy nhất thế giới của tác giả Rachel Vincent.
• Dành cho những ai từng say mê series “Chạng Vạng”.
• Một cuốn sách kỳ ảo khiến bạn nghẹt thở tới từng câu chữ.
Đây là một trong những bộ sách thuộc dòng fantasy bán chạy nhất thế giới, liên tục có tên trong danh sách những cuốn sách bán chạy nhất của New York Times. Sau chuỗi thành công của series sách kỳ ảo của nhà văn Phan Hồn Nhiên do Hoa Học Trò phát hành, để bạn đọc làm quen dần với thể loại fantasy, cộng thêm sức hút từ series "Chạng Vạng", thời điểm Halloween sắp đến, Soul Screamers xin được ra mắt độc giả. Đây là một món ăn tinh thần hoàn toàn mới, bên cạnh những cuốn sách thuộc dòng văn học tuổi teen đã rất ăn khách mà Tủ sách TEEN thế kỷ 21 của báo Hoa Học Trò đã phát hành như: Nhật ký công chúa, Mùa Hè Thiên đường, Airhead,...
Bạn có thể có những cảm xúc đặc biệt khi đọc bộ sách này. Vậy tác giả Rachel Vincent thì có cảm xúc thế nào khi viết từng trang sách? Hãy xem tác giả nói những gì nhé!
“Trong bộ sách "Nữ Thần Báo Tử", nhiều người nhận xét rằng tình cảm giữa Kaylee và Nash rất mãnh liệt, và rất thật. Thực ra, tôi xây dựng nhân vật Nash dựa trên sự kết hợp của một số anh chàng mà tôi từng hẹn hò ở trường trung học, và một số anh chàng khác mà tôi… rất muốn hẹn hò. Nash “nóng bỏng”. Cậu ấy có dáng đẹp. Cậu ấy tốt. Nhưng cậu ấy cũng có một số vấn đề (mà càng về sau càng rõ). Cậu ấy cũng có năng lực lạ thường gì đó, và cậu ấy phải vất vả chiến đấu để sử dụng năng lực đó một cách có trách nhiệm - mà không phải lúc nào cậu ấy cũng thắng trong trận chiến này. Và, tất nhiên, cậu ấy là một phần của ảo tưởng - một anh chàng 18 tuổi sẵn sàng đặt mạng sống của mình vào nguy hiểm, từ lần này sang lần khác, vì cô gái mà cậu ấy yêu. Không phải chuyện này không bao giờ xảy ra, nhưng đó không phải là một trải nghiệm quá phổ biến trong thế giới thực. Chuyện này tuyệt hơn cả thế giới thực nữa.
“Tôi yêu mỗi nhân vật của mình. Đương nhiên là tôi yêu Kaylee rất nhiều. Nếu không, tôi đã chẳng thể viết câu chuyện từ cách nhìn của cô ấy. Cô bé ấy thông minh, và trung thành, và mạnh mẽ, và ngày càng trưởng thành về cảm xúc. Nhưng đôi khi cô ấy buộc phải thỏa hiệp, chứ không thể lúc nào cũng đạt được mức lý tưởng của mình. Điều này, tôi nghĩ, khiến cô ấy trở thành một nhân vật rất thú vị và rất thật, bởi chẳng ai có được mọi thứ theo ý mình. Ngoài Kaylee, tôi thích cả Tod và Sabine. Tôi rất thích thú khi viết về hai nhân vật này. Cả Emma và bố của Kaylee cũng có những khoảnh khắc của riêng họ. Tôi không biết ngày còn ít tuổi, tôi có giống nhân vật nào trong “Soul Screamers” không. Có lẽ là không. Bởi cuộc sống của họ đều bị ảnh hưởng bởi những gì mà họ trải qua, mà họ lại trải qua rất nhiều chuyện lạ lùng không có trong thế giới thực của chúng ta. Nhưng tôi nghĩ nếu được chọn, tôi sẽ rất thích chơi với Kaylee và Emma, nếu tôi là một cô bé tuổi teen sống trong thế giới của họ.
“Kể cả một nhân vật có thể là “phản diện”, Sabine”, tôi cũng rất yêu quý. Sabine có thể coi là bất ngờ lớn. Bạn đọc sẽ hoặc là thích cô ấy, hoặc là thích ghét cô ấy. Hoặc cả hai. Viết về một “cô gái xấu” quả là rất hay.
“Sẽ còn nhiều điều ngạc nhiên khác qua từng tập sách, bởi ngoài cốt truyện ban đầu, trong khi tôi viết, tôi có những chỉnh sửa theo cảm xúc và cảm hứng. Và đó thường là những thay đổi thực sự lớn."
Đôi nét về tác giả:
Tác giả Rachel Vincent (1978) được biết đến với bộ truyện Shifters nói về một người mèo (werecat) có tên là Faythe Sanders. Cô dành được rất nhiều lời khen ngợi với bộ truyện giả tưởng hiện đại Soul Screamers dành cho độc giả trẻ kể về một nữ thần báo tử (bean sidhe) tuổi teen, phải tìm cách cân bằng giữa cuộc sống của một học sinh trung học bình thường với một thế giới ngầm đáng sợ mà cô vừa phát hiện ra. Tập 1 - Blood Bound trong bộ truyện dành cho người lớn của Rachel Vincent, có tên là Unbound, đã được phát hành vào ngày 1 tháng 9 năm 2011 tại Mỹ, Canada và Anh.
Tác giả Rachel Vincent là chị cả trong một gia đình 5 chị em và hiện đang sinh sống ở San Antonio. Cô yêu mèo, hiện đang sống chung với hai con mèo đen (Kaci và Nyx), thích sôcôla và không thể sống thiếu cà phê. Cô luôn tự nhận mình già dặn hơn so với vẻ bề ngoài nhưng tâm hồn thì luôn trẻ và tin rằng với mỗi ngày bỏ ra để sáng tác và viết lách, tuổi thọ của cô sẽ được kéo dài thêm một ngày.
Cô tốt nghiệp đại học chuyên ngành tiếng Anh, sở hữu một trí tưởng tượng vô cùng phong phú và hiện là thành viên của hiệp hội Romance Writers of America, ngoài ra cô còn tham gia vào nhóm sáng tác Deadline Dames.
Review:
“Đặc biệt giới thiệu cho cả các bạn teen và cả những người trưởng thành” - Book Bitch.
“Những người từng thích sách về ma cà rồng sẽ thích thú bộ sách mới về những nhân vật thuộc-thế-giới-khác này” - Booklist.
“My Soul To Take sẽ nắm lấy bạn ngay từ trang đầu tiên” - Sci-Fi Guy.
“Những nhân vật được viết một cách tuyệt vời… Một cuốn sách tiến triển nhanh, choán hết tâm trí bạn, khiến bạn sẽ không muốn đặt xuống. Một câu chuyện mà tôi sẽ không ngại chia sẻ với bạn bè. Một cuốn sách như thế này là một trong những lý do mà tôi trở thành fan của tác giả và sẽ mua mọi cuốn sách của tác giả đó. Đây thực sự là một cuốn sách đáng đọc và đáng giữ” - TeensReadToo.
“Tôi thực sự thích cuốn sách này. Thật thú vị khi được bước vào trong tâm trí của Kaylee. Để cảm thấy từng niềm vui, từng nỗi buồn và từng tiếng thét sợ hãi mà cô ấy chẳng dám thốt ra. Cuốn sách khiến tôi muốn đọc ngay phần tiếp theo… Bất kỳ ai muốn đọc một kiểu câu chuyện khác lạ hẳn sẽ yêu cuốn sách này như tôi” - Publishers Weekly.
“Truyền thuyết, bí ẩn và lãng mạn… tất cả đan xen vào nhau tạo thành một câu chuyện đầy lôi cuốn, không giống với bất kỳ câu chuyện nào tôi từng biết. Tôi thực sự rất yêu thích cuốn sách này” - trích lời Melissa Marr, tác giả cuốn Wicked Lovely, một trong những nhà văn có sách bán chạy nhất theo bình chọn của tờ New York Times.
Lễ Diễu Hành Phục Sinh (The Easter Parada)
- Chapter 11 9 tháng trước
- Chapter 10 9 tháng trước
- Chapter 9 9 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
9 tháng trước
Thể loại: Hiện thực, lãng mạn
Dịch giả: Nguyễn Thu Ba
Type: thanhbt
Ai cũng có thể là một phóng viên hào nhoáng và vô trách nhiệm hoặc đơn thuần là một người sửa bài cần mẫn, nhưng đây lại là một người viết tiêu đề, biên tập bản thảo! Người mà phải đọc tất cả những tin tức phức tạp hàng ngày để lựa chọn ra những ý chính và tóm tắt lại bằng những từ đắt ý, khéo léo sắp xếp vừa vặn trong một chỗ trống có giới hạn - ông là một nhà báo tuyệt vời và là một người cha xứng đáng với danh tiếng của mình.
Và người phụ nữ ấy: nhỏ bé, năng động, có một cuộc sống dường như gắn liền với giá trị không tưởng mà bà cho là “nhạy bén”. Bà mải mê với tạp chí thời trang, với việc ăn mặc có thẩm mỹ và đã nhiều lần cố gắng chỉnh lại mái tóc của mình, nhưng không thể giấu nổi đôi mắt hoang mang và thật sự, chưa bao giờ bà biết cách tô son trên môi của mình - một đôi môi luôn thể hiện dáng vẻ của sự thiếu kiên định đến mức độ đáng kinh ngạc và đầy yếu đuối.
Hai người, đã từng yêu nhau say đắm, và hơn thế, họ từng là vợ chồng. Họ có hai cô con gái vô cùng xinh xắn, đáng yêu: Sarah và Emily. Tuy nhiên, không một ai trong hai chị em đó có được cuộc sống hạnh phúc, và nhìn lại thì dường như mọi bất hạnh đều bắt đầu từ việc ly dị của cha mẹ họ.
Là nạn nhân của một cuộc hôn nhân tan vỡ, Sarah và Emily như hai cây non phải nương tựa, che chở cho nhau qua giông bão cuộc đời. Hai cô gái sớm bước vào thế giới tình yêu, như một người dạn dày, từng trải. Chính Sarah là người cho Emily biết kiến thức đầu đời về tình dục, khi chúng đang ăn kem que và đùa cợt với nhau quanh cái võng bị đứt ở sân sau nhà chúng ở Larchmont, New York. Emily lắng nghe đầu óc cô bé đầy những suy nghĩ băn khoăn và xáo trộn.
Sẽ thế nào, khi mà Sarah được giao nhiệm vụ tham gia diễu hành trong ngày lễ Phục sinh, để một nhiếp ảnh gia chụp từ văn phòng quan hệ cộng đồng. Trông cô thật đáng yêu, có thể nói, chưa khi nào trông cô lại đáng yêu đến thế, khi vận chiếc váy đắt tiền bằng lụa dày - mốt dành cho những quý bà Trung Quốc trước chiến tranh, và đội một chiếc mũ rộng vành dệt bằng rơm. Cô sánh bước cùng Tony - chàng “hoàng tử” luôn đem đến những điều “tuyệt vời”. Cả hai cười với nhau rất lãng mạn trong cái nắng tháng Tư, tạo nên một bức ảnh ấn tượng đăng trên bản tin Chủ nhật của tờ Thời báo New York. Bức ảnh ấy còn được đóng khung treo trên tường và có giá trị mãi mãi.
“Lễ diễu hành Phục sinh” là sự hồi sinh của nhà văn Mỹ Richard Yates và ông được đánh giá là một nhà văn lớn. Đây là một tác phẩm văn xuôi duyên dáng và thể hiện được chiều sâu của bi kịch.
Theo Báo Lao Động
“Cuộc diễu hành phục sinh” (Chủ nhật, 27/09/2009 08:53:37 AM)
Đọc tiểu thuyết “Cuộc diễu hành phục sinh” của nhà văn Richard Yates, tôi cứ thấy có một đôi mắt u buồn, đau đáu, đắng đót đằng sau mỗi thân phận con người.
Ngập tràn trong cuốn tiểu thuyết là những cuộc làm tình chớp nhoáng, nóng bỏng nhưng phía sau ấy vẫn cháy lên những khao khát nào lớn hơn nhu cầu xác thịt. Richard Yates đã tung ra hai cuộc đời tương phản. Một bên là cuộc đời tự do của Emily với những cuộc làm tình, với rượu mạnh và những kì nghỉ dài bất tận.
Một bên là cuộc đời nhạt nhẽo, buồn tẻ của người chị Sarah gắn liền với hôn nhân, với bạo lực, với cô độc và những vùng vẫy khao khát trong sự bất lực đến tuyệt vọng. Những thân phận con người trong tiểu thuyết “Cuộc diễu hành phục sinh” được nhà văn Richard Yates móc nối với nhau bằng hôn nhân, sex, rượu mạnh và nỗi cô đơn bất hạnh triền miên của con người.
Richard Yates không cần tạo ra sức hấp dẫn trong tiểu thuyết của mình bằng cách khai thác những sự kiện xã hội, những biến cố lịch sử vĩ đại. Thực tế cho thấy, ngay từ thiên tiểu thuyết đầu tiên danh tiếng “Con đường Cách mạng” của mình cho đến thiên tiểu thuyết “Cuộc diễu hành phục sinh”, ông là nhà văn có biệt tài đào sâu vào tận cùng nỗi đau thân phận. Cả cuốn tiểu thuyết chỉ xoay quanh cuộc đời của ba nhân vật chính, ba mẹ con nhà Grimes: Pookie, Emily và Sarah.
Những con người bình thường nhất, thậm chí là thấp kém nhất trong xã hội Mỹ qua ngòi bút của nhà văn Richard Yates đã trở thành biểu tượng đời sống tinh thần với nỗi tuyệt vọng triền miên kéo dài trong lịch sử nước Mỹ.
Richard Yates đã quăng nhân vật của mình vào cơn bão khốc liệt và rồi dang tay đón những “đứa con” mang trên thân thể mình đầy những thương tích bầm giập ở bên kia. Nhà văn chấp nhận hiện thực xã hội nghiệt ngã của nước Mỹ, chính vì thế, chỉ bằng thân phận ba người phụ nữ bất hạnh, ông đã khái quát cả một bức tranh rộng lớn về lịch sử đời sống nước Mỹ.
Độc giả Việt Nam sẽ có cơ hội để nhìn khác hơn về xã hội Mỹ những năm chiến tranh Việt Nam qua thiên tiểu thuyết này. Ở đó là một cuộc sống lặng lẽ, buồn tẻ và nhạt nhẽo. Bao người vùng vẫy trong một cuộc sống không lý tưởng với những nỗi cô đơn, bế tắc và tuyệt vọng. Chúng ta sẽ cảm nhận được sự ngây thơ của nhiều thanh niên Mỹ về chiến tranh ở những cuộc làm tình chớp nhoáng trước khi lên đường.
Chúng ta sẽ thấy khao khát được sống một cuộc sống hoà bình, an phận của những người tìm mọi cách trốn lính. Nỗi đau của nước Mỹ qua ngòi bút nhà văn Richard Yates là nỗi đau về những thế hệ thanh niên bị o bế tâm hồn.
Đọc “Cuộc diễu hành phục sinh”, người đọc sẽ thực sự bất ngờ bởi trực diện bức tranh xã hội tình dục ở nước Mỹ. Nhà văn Richard Yates xây dựng số phận hai nhân vật chính là hai chị em nhà Grimes: Sarah và Emily với hai sự lựa chọn cuộc sống đối nghịch nhau. Sarah muốn có một gia đình ổn định với một người đàn ông mà cô yêu và tôn thờ như tất cả những người phụ nữ khác và như chính niềm ao ước của mẹ cô, Pookie.
Emily kịch liệt phản đối hôn nhân, đặc biệt là khi cô biết sự thật về những bạo hành mà người chị của mình phải chịu từ người chồng vũ phu. Dường như nhà văn Richard Yates xây dựng Emily trở thành một biểu tượng của cuộc sống tự do để cổ xuý cho khao khát tìm hạnh phúc qua cách sống ấy. Nhưng có lẽ là không phải như vậy.
Những cuộc làm tình của Emily với bao nhiêu người đàn ông mà chính cô cũng không nhớ nổi được Richard Yates miêu tả vô cùng nóng bỏng. Emily chưa bao giờ yêu những người đàn ông đưa cô lên giường. Thế nhưng, cô vẫn lao vào những cuộc làm tình ấy không mệt mỏi để khao khát kiếm tìm một thứ vô hình. Hạnh phúc chăng? Không có ai trả lời cho cô điều ấy cả. Để rồi cuối cùng, có lẽ cô yêu Howard và mệt mỏi muốn dừng cuộc đời mình ở đó. Nhưng Howard đã ra đi.
Thiên tiểu thuyết kết thúc ở sự cô độc của Emily, không gia đình, không người thân, không bạn bè, không tình yêu. Cô gục ngã trong những ký ức về người chị gái Sarah, người chị gái yêu quý của cô đã bị người chồng giết chết trong một lần say rượu.
Chỉ với hơn ba trăm trang tiểu thuyết, nhà văn Richard Yates đã xây dựng trọn vẹn ba cuộc đời bất hạnh nhà Grimes. Thành công xuất sắc ở khả năng miêu tả tâm lý và xây dựng một thế giới nội tâm sâu thẳm đầy bí hiểm, nhà văn đã đẩy nhân vật của mình vào tận cùng nỗi tuyệt vọng của thân phận con người để phản ánh một cách chân thực nhất đời sống nước Mỹ thế kỷ XX và khao khát đi tìm một lối thoát cho người Mỹ.
Đọc “Cuộc diễu hành phục sinh”, chúng ta sẽ bị chìm đắm trong ma trận của những cuộc làm tình, những ly rượu mạnh, những cơn khủng hoảng tinh thần, những nỗi xót xa và cuối cùng cay đắng nhận ra nỗi đau về thân phận con người không phải là của riêng Richard Yates nói về người Mỹ mà nó còn mãi là nỗi đau chung của toàn nhân loại.
Vân Hà
Tác giả
Ông sinh năm 03/02/1926 và mất ngày 17/11/1992 là nhà văn Mỹ. Ông đã viết rất nhiều truyện ngắn và tiểu thuyết về cuộc sống của người dân Mỹ giữa thế kỷ 20. Ông được coi là người đã chép lại hoàn hảo biên niên ký về đời sống sâu sắc và vô cùng phức tạp của nước Mỹ giữa thế kỷ 20 trong những tác phẩm kinh điển của mình - những khúc bi ca về sự cô độc của con người đã vạch trúng tâm thức của thời đại, phản ánh một cách khốc liệt đời sống hiện thực Mỹ.
Cuốn tiểu thuyết đầu tay của ông, Revolutionary Road (Con đường cách mạng) đã đoạt giải thưởng Sách Quốc gia vào năm 1962.
Rất nhiều tiểu thuyết của ông được dựng thành phim, Revolutionary Road (Con đường Cách mạng), The Easter Parada (Lễ diễu hành Phục sinh).
Chỉ Còn Lại Hai Người (Two Alone)
- Chapter 17 9 tháng trước
- Chapter 16 9 tháng trước
- Chapter 15 9 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
9 tháng trước
Thể loại: Lãng mạn
Câu chuyện về hai người duy nhất sống sót sau một tai nạn máy bay ở một vùng băng giá và lạnh lẽo. May mắn họ đã tìm được một nơi trú ẩn để đợi người đến cứu.
Nàng là con gái của một tỷ phú, xinh đẹp,thông minh, học thức nhưng lạikhông quen với cuộc sống ở thiên nhiên và đang bị thương. Chàng một con người hoài nghi về phụ nữ, một cựu binh, sống khắc nghiệt nhưng lạirất đàn ông.
Họ sống cùng nhau trong những ngày khó khăn nhưng chen vào giữa họ là sự khao khát lẫn nhau không thể bày tỏ. Đến khi họ hết nghi kỵ lẫn nhau thì chuyến bay cứu trợ đã đến.
Trở về với cuộc sống hiện đại, chàng vì muốn tránh xa cuộc sống vốn không vui vẻ gì này đã ra đi. Để lại nàng với sự nhớ mong và với bản tình độc lập của mình nàng đã đến tìm chàng bất chập sự không đồng tình của bố mình.
Happy ending!
9 Tuyệt Chiêu Tóm Kẻ Phóng Đãng
- Chapter 25 9 tháng trước
- Chapter 24 9 tháng trước
- Chapter 23 9 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
9 tháng trước
Thể loại: Lãng mạn
“9 tuyệt chiêu tóm kẻ phóng đãng” là tiểu thuyết lãng mạn đầu tay của nhà văn nữ Sarah MacLean. Câu chuyện xoay quanh tiểu thư Calpurnia Hartwell, em gái bá tước Allendale giàu có đầy quyền lực trong giới quý tộc London.Trong Mùa hội đầu tiên của mình, Calpurnia đã phải trốn tránh thực tế phũ phàng dành cho những cô nàng chầu rìa bên lề vũ hội bằng cách giấu mình trong một khu vườn âm u. Chỉ một cuộc tán gẫu vu vơ với một người xa lạ đã cướp đi trái tim cô gái trẻ. Dẫu đã biết đối tượng là hầu tước Ralston lêu lổng trác táng, nhưng khi đã rơi vào lưới tình thì có mấy ai sử dụng lý trí. Callie (tên thân mật củaCalpurnia) tiếp tục ôm ấp mối tình câm lặng ròng rã suốt mười năm. Từ vị trí một thiếu nữ ngây thơ được mẹ quấn lên mình những bộ trang phục diêm dúa, Callie dần chìm vào quên lãng trên Hàng Ghế Bà Cô Không Chồng và bình thản chấp nhận những ánh mắt dè bỉu của xã hội thượng lưu London. Kẻ phóng đãng chiếm ngự tâm trí nàng vẫn tiếp tục những chuyến phiêu lưu không có hồi kết của gã, cho đến một hôm…
Số phận éo le đã buộc ngài hầu tước lông bông tạm dừng cuộc vui để quay về chăm lo gia đình. Giờ đây anh phải gấp rút tìm cho được một người hướng dẫn xuất sắc để giúp em gái chung nửa dòng máu gia nhập giới quý tộc Anh vốn xem trọng cung cách ứng xử. Với bề dày tai tiếng trong quá khứ, cuộc tìm kiếm của anh tưởng chừng như rơi vào bế tắc. Nhưng rồi tia sáng cuối đường hầm đã hiện ra với anh…
Người con gái ấy đã xuất hiện, đột ngột như tia sét giữa trời quang. Đĩnh đạc đứng trong phòng ngủ của anh, Calpurnia Hartwell đồng ý sắm vai người giám hộ cho em gái anh với một điều kiện đủ khiến anh té ngửa. Anh sẽ phải hôn nàng. Chàng hầu tước vắt óc suy nghĩ nhưng không tài nào lý giải được căn nguyên mọi chuyện. Làm sao anh có thể đoán ra, nụ hôn của anh chỉ là điểm xuất phát cho một hành trình liều lĩnh đầy biến cố và cũng ngập tràn hy vọng. Tất cả được vạch ra trong một giây phút bốc đồng của vị tiểu thư quá lứa lỡ thì. Đó là lúc tiểu thư Calpurnia đã xác định nếu nàng sắp trải qua phần đời còn lại bên lề các buổi vũ hội thì nàng sẽ đặt chân vào thế giới của đàn ông, đến những nơi họ thường tụ tập và làm những việc họ được tự do thi tài. Thoạt nghe có vẻ như ý định của nàng là một sự điên rồ, nhưng dưới ngòi bút hoa mĩ của Sarah MacLean hành trình khám phá thế giới bao la của Callie đã diễn ra hết sức li kì. Dần dà Callie phát hiện một con người mới thay thế Callie nhàm chán điềm đạm luôn chịu sự sắp đặt của người khác. Đoạn kết của cả quá trình tìm lại chính mình ấy mang đến một phần thưởng vượt ngoài sức tưởng tượng. Tình yêu của Callie dẫn dắt người đọc trải qua rất nhiều cung bậc cảm xúc, từ thương cảm xót xa đến hồi hộp lo lắng và cuối cùng là hạnh phúc vỡ òa. Chín-nhiệm-vụ-gần-như-bất-khả-thi đã trở thành chín nấc thang đưa Callie đến với tình yêu mười năm của nàng.
11 Tai Tiếng Hạ Gục Công Tước
- Chapter 20 9 tháng trước
- Chapter 19 9 tháng trước
- Chapter 18 9 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
9 tháng trước
Nguyên tác: Eleven Scandals to Start to Win a Duke's Heart (Love By Numbers #3)
Thể loại: Lãng mạn
Dịch giả: Mokona
Hai con người với hai tính cách trái ngược tưởng chừng như không thể hòa hợp, nhưng sợi dây kết nối mối lương duyên đã khiến “tình thế” hoàn toàn bị lật ngược. Nàng Juliana Fiori và chàng công tước Simon Leighton, hai con người, hai tính cách bị hút vào nhau như hai cực của nam châm. Mười một tai tiếng vốn dĩ không thể xay ra đối với một vị công tước luôn coi trọng việc giữ gìn tước hiệu, nhưng khi tình yêu gõ cửa tất cả đã xảy ra và trở thành 11 thăng trầm cảm xúc. Tất cả sẽ cuốn hút người đọc vào hành trình tìm ra tình yêu đích thực của hai nhân vật chính đầy cá tính này.
Hai tuần, mười bốn ngày, ba trăm ba mươi sáu giờ. Liệu thời gian đó có đủ chứng minh tình yêu vượt hẳn mọi thứ trong xã hội thượng lưu?
Cô sống vì niềm đam mê…
Táo bạo, bốc đồng và là một nam châm hút lấy rắc rối, Juliana Fiori không mang hình mẫu của một quý cô người Anh. Cô khước từ việc tuân theo những quy tắc của giới thượng lưu: nói ra suy nghĩ của bản thân, không quan tâm đến sự tán đồng của giới quý tộc và có thể vung ra một nắm đấm chuẩn xác đến bất ngờ. Bản tính hay gây tai tiếng khiến cô trở thành đề tài bàn tán ưa thích của người dân London… và là dạng phụ nữ mà Công tước Leighton muốn tránh xa.
Anh bị ràng buộc bởi danh tiếng…
Tai tiếng chính là thứ cuối cùng có chỗ đứng trong cuộc sống trật tự của Simon Pearson. Chàng Công tước Khinh người này đã quá tập trung giữ lấy tước hiệu chưa hoen ố cùng bí mật chưa bị hé lộ của mình. Nhưng vào một đêm khi anh khám phá ra Juliana đang trốn trong xe ngựa của mình - đe dọa đến tất cả những gì anh cố níu giữ - anh thề sẽ dạy cho quý cô xinh đẹp liều lĩnh này một bài học về những khuôn phép. Tuy nhiên, cô lại có một kế hoạch khác dành cho anh. Cô muốn một cuộc mặc cả - hai tuần để chứng minh rằng ngay cả một công tước vốn dĩ điềm tĩnh cũng không thể kháng cự lại đam mê.
Ai sẽ là người dành lấy chiến thắng trong cuộc thách thức này? Là Juliana - khiến ngài công tước ngạo mạn phải đầu hàng và trao trái tim mình cho cô. Hay Simon - khiến người con gái bướng bỉnh kia nhận ra “Đôi khi tình yêu không đủ”? Câu trả lời sẽ có trong “Mười một tai tiếng hạ gục côngtước”. Mười một tai tiếng - mười một thăng trầm cảm xúc - mười một thứ dẫn hai con người hoàn toàn đối lập tìm ra tình yêu đích thực đời mình.
"Love By Numbers" là series tiểu thuyết lịch sử lãng mạn nổi tiếng của tác giả Sarah MacLean, bao gồm 3 tác phẩm: "Nine rules to break when romancing a Rake - 9 tuyệt chiêu tóm kẻ phóng đãng", "Ten ways to be adored when landing a Lord - 10 bí quyết chinh phục trái tim" và "Eleven scandals to start to win a Duke's heart - 11 tai tiếng hạ gục Công tước". Trong đó, tập đầu tiên trong seris - tác phẩm "9 tuyệt chiêu tóm kẻ phóng đãng"- chính là tác phẩm đã mang tên tuổi của Sarah MacLean đến với độc giả trên khắp thế giới. Nối tiếp thành công của tác phẩm này, lần lượt những tập tiếp theo trong series cũng được phát hành và nhận được sự chờ đón nồng nhiệt từ bạn đọc. Trọn bộ 3 tác phẩm này cũng đã được BachvietBooks mua bản quyền và lần lượt phát hành tại Việt Nam. Trong cuối tháng 10 này, tập cuối cùng của series "Love By Numbers" cũng đã được phát hành với tên gọi "11 tại tiếng hạ gục Công tước".
"11 tai tiếng hạ gục Công tước" là minh chứng rõ nhất cho câu nói "không một nguyên tắc nào có giới hạn được tình yêu". Juliana Fiori - một cô gái táo bạo, bốc đồng, một nam châm hút lấy rắc rối, quý cô tai tiếng nhất trong giới quý tộc LonDon và là dạng phụ nữ mà một người nguyên tắc như Công tước Leighton - Simon Pearson luôn muốn tránh xa. Thế nhưng, bắt đầu từ một đêm định mệnh, cuộc sổng trật tự của chàng Công tướcngạo mạn này đã hoàn toàn bị xới tung bởi cô gái đầy "tai tiếng" kia. Một câu chuyện thú vị, một tình yêu thu hút mà không kém phần hài hước chắc chắn sẽ mang đến cho bạn đọc những giây phút thích thú.
Tác giả
Sarah MacLean sinh ngày 17/12/1978, là một trong những tác giả nổitiếng người Mỹ chuyên về tiểu thuyết lãng mạn. Mặc dù là một tên tuổi còn rất mới so với những cái tên nổi tiếng trong bảng xếp hạng "Những tác gia có tiểu thuyết bán chạy nhất do New York Times bình chọn” như Julie Garwood hay Linda Howard, nhưng Sarah MacLean đã dần khẳng định vị trí của mình khi các tác phẩm của cô thường được lọt vào danh sách những tiểu thuyết bán chạy nhất do New York Times, USA Today và Romantic Times Magazine bình chọn.
Lời đề tặng
Dành tặng Carrie, với tình yêu và sự biết ơn
Cảm ơn đã đưa tôi trở lại Base Camp.
Un momento con una donna capricciosa vale undici anni di vita noiosa.
Khoảnh khắc đơn độc cùng với một người phụ nữ sôi nổi đáng giá mười một năm sống nhàm chán.
(Tục ngữ Ý)
Canh Bạc Hôn Nhân
- Chapter 22 9 tháng trước
- Chapter 21 9 tháng trước
- Chapter 20 9 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
9 tháng trước
Thể loại: Lãng mạn
Người dịch: Tô Trần Thủy Tiên
Một thập kỷ trước, Hầu tước Bourne bị chính kẻ từng nâng đỡ mình chiếm đoạt hết gia sản, chỉ còn lại hai bàn tay trắng.
Thời gian sau, anh gây dựng lại cơ ngơi và trở thành đối tác của một sòngbạc nổi tiếng nhất London. Nhưng con người lạnh lùng đó vẫn nuôi ý định trả thù và sẵn sàng làm bất cứ điều gì để lấy lại tài sản từng mất, kể cả việc kết hôn với quý cô Penelope Marbury - người có phần thừa kế gồm cả gia sản của anh.
Tuy nhiên, cuộc hôn nhân đầy toan tính đó cuối cùng lại biến thành một cuộc hôn nhân của tình yêu thật sự, giúp Bourne tìm được người con gái luôn sẵn lòng đặt cược tất cả - kể cả trái tim cô - để bảo vệ tình yêu dành cho anh.
Lời giới thiệu
Sarah MacLean sinh năm 1978 tại tiểu bang Rhode Island, nước Mỹ. Bà tốt nghiệp chuyên ngành Lịch sử châu Âu tại Đại học Smith và có bằng thạc sỹ chuyên ngành Nhân loại học tại Đại học Harvard. Hiện tại bà đang sống tại New York cùng chồng, con gái và sở hữu một bộ sưu tập những cuốn tiểu thuyết lãng mạn hết sức đồ sộ.
Sarah có niềm đam mê với lịch sử và văn học lãng mạn từ khi còn rất nhỏ. Bà từng dành hầu hết thời gian trong suốt thời niên thiếu vùi mình trong các thư viện sách. Đó cũng chính là nơi đã khơi dậy trong bà nhiệt huyết với sự nghiệp viết lách, để sau đó trở thành một trong những tiểu thuyết gia lãng mạn nổi tiếng thế giới.
Khi rảnh rỗi, sở thích của Sarah là du ngoạn khắp mọi miền đất nước, tìm hiểu về các nền văn hóa, giáo dục, và khám phá thế giới xung quanh dưới con mắt của một lữ khách đầy lạc quan, yêu đời. Các bài viết của bà thường xuyên xuất hiện trên chuyên mục của New York Times Book Review, Washington Post và Parents Magazine. MacLean tự nhận mình là người theo chủ nghĩa bình quyền, và đó cũng chính là phương châm xuyên suốt các tác phẩm của bà, đan xen với dòng chảy của những điều lãng mạn, ngọt ngào.
Bà là một trong các tác giả ăn khách nhất do New York Times, USA Today và Romantic Times bình chọn.
Cuốn tiểu thuyết đầu tay – 9 tuyệt chiêu tóm kẻ phóng đãng, ra đời ngay sau khi Sarah tốt nghiệp đại học, đã giúp tên tuổi của bà trở nên quen thuộc với nhiều độc giả khi được dịch ra mười thứ tiếng khác nhau trên thế giới. Tác phẩm này nằm trong series mang tên Love By Numbers, được Bách Việt xuất bản vào năm 2013.
Nằm trong series The Rules of Scoundrels, cuốn Canh bạc hôn nhân đã cướp đi trái tim của hàng triệu độc giả bằng lối kể chuyện vô cùng tinh tế, sắc sảo. Năm 2013, tác phẩm cũng mang về cho MacLean giải RITA – phần thưởng cao nhất dành cho các tác phẩm xuất sắc trong mảng văn học lãng mạn, do hiệp hội các nhà văn lãng mạn Mỹ bình chọn. Một tác phẩm thú vị khác trong loạt truyện này, One Good Earl Deserves a Lover, cũng sẽ được Bách Việt giới thiệu tới độc giả trong thời gian tới.
Hãy thử cầm trên tay những tác phẩm của Sarah MacLean để cảm nhận được ma lực từ một cây viết đầy trí tuệ và tài hoa. Hãy bước vào thế giới muôn hình vạn trạng trong tiểu thuyết của bà để thấu hiểu những giá trịnhân văn sâu sắc qua từng trang sách…
BachvietBooks
Lời đề tặng
Dành tặng Meghan, người chị em những lúc tối lửa tắt đèn.
Này Chiến Trận, Này Cuồng Si
- Chapter 25 9 tháng trước
- Chapter 24 9 tháng trước
- Chapter 23 9 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
9 tháng trước
Thể loại: Lãng mạn
Khi bị ép vào cuộc hôn nhân chính trị, NÀNG – một công nương yêu kiều, mơ mộng, vốn xa lạ với những đua tranh ngoài bức tường thành - bỗng liều lĩnh chống lệnh vua, đem quân cố thủ trong lâu đài, những muốn bảo vệ danh dự của mình.
Khi trái tim mách bảo, CHÀNG - một bá tước đam mê phiêu lưu, không màng quyền bính - đã sát cánh cùng nàng, dưới danh nghĩa kẻ đánh thuê hèn mọn, không màng hiểm nguy, âm thầm bảo vệ người trong mộng.
Tình yêu và âm mưu, hận thù và đố kỵ, tất cả tưởng như đã rõ ràng khi chiếc cầu dưới cổng thành Roccaleone uy nghi hạ xuống...
Lấy bối cảnh đất nước Italia thời kỳ Phục hưng, giai đoạn nội chiến đầy sóng gió trên bán đảo Italia, Này chiến trận, này cuồng si của chàng “hiệp sĩ” lãng mạn Rafael Sabatini sẽ khiến độc giả say mê với lối hành văn hào hoa, bay bổng nhưng cũng đậm đà hài hước, châm biếm.
Tác giả:
Rafael Sabatini (29/04/1875 - 13/02/1950) là nhà văn chuyên viết truyện thám hiểm - lãng mạn và thu được nhiều thành công lớn trong sự nghiệp sáng tác. Ông đã nhận được giải Book Prize. Một số tác phẩm nổi tiếng của Rafael Sabatini: Chim ó biển (The sea hawk, 1915), Scaramouche (1921); Cuộc đời chìm nổi của thuyền trưởng Blood (Captain Blood, 1922); Bellarion the Fortunate (1926)... Ông xuất hiện trên bầu trời văn học cùng thời với rất nhiều tên tuổi rực sáng khác như A. Dumas, W. Scott, và là một trong những tác giả được mến mộ nhất thời ấy, với dòng tiểu thuyết hiệp sĩ, lãng mạn. Nhiều tác phẩm của Rafael Sabatini cũng đã được chuyển thể thành phim.
Một câu chuyện kể trích ra từ các giai thoại của Urbino dưới thời trị vì của Công tước Guidobaldo da Montefeltro Cao quý và Hùng mạnh.
“Nào công nương, hiệp sĩ, nào chiến trận, ái tình
Nào lịch lãm, can trường nay tôi xin kể lại.”
ARIOSTO
Thư Gửi Người Thi Sĩ Trẻ TuổI
- Chapter 10 9 tháng trước
- Chapter 9 9 tháng trước
- Chapter 8 9 tháng trước
Khác , Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
9 tháng trước
Thể loại: Kinh điển
Dịch giả: Hoàng Thu Uyên
Đây là 10 bức thư nổi tiếng nhất và được đọc nhiều nhất trong thế kỷ 20 của thi sĩ Đức vĩ đại Rainer Maria Rilke.
Tất cả những vấn đề mà các nhà văn, nhà thơ, các nghệ sĩ, và các nhà tư tưởng quan tâm đều được thi sĩ bàn luận thấu đáo ở đây.
Thư gởi người thi sĩ trẻ tuổi là một tác phẩm kinh điển dành cho tất cả những ai muốn bày tỏ nội tâm mình một cách sáng tạo.
Nó đem đến nguồn cảm hứng cho những người muốn đi sâu khám phá và thể hiện sự thực bên trong mình.
Mười bức thư của thi sĩ Rainer Maria Rilke là một kiệt tác trong văn nghệ hiện đại Đức quốc. Không ai còn lạ với thiên tài và tên tuổi của Rainer Maria Rilke, ông là thi sĩ nổi tiếng nhất và cô đơn nhất trong văn nghệ Đức ở thế kỷ XX. Những người quen thuộc với tư tưởng của Heidegger đều biết rằng Heidegger đã dành cho Rilke một vị thế trang trọng ưu liệt trong cuộc song thoại giữa tư tưởng (Denken) và thi tưởng (Dichten). Trong sự suy tưởng về Rilke, Heidegger đã viết những câu quyết định như vầy:
“Trong thời đại đêm tối của thế giới, hố thẳm của thế giới phải được học và học cho cạn. Mà muốn thế thì phải có người với tới hổ thẳm”.
Heidegger đã nói như trên trong buổi kỷ niệm ngày giỗ R.M. Rilke.
Hố thẳm là gì? Có ai đã nói tời hố thẳm? Và với tới mức độ nào? Đây là những câu hỏi lửa máu đã được đặt lên giữa đêm tối tàn nhẫn của quê hương.
Cuộc đời của Rilke, nỗi cô đơn của ông những bước chân lang thang cô tịch của ông, đôi mắt diệu vợi sâu thẳm hừng lửa của ông, tất cả những cử chỉ ấy nói lên những gì cho con người trẻ tuổi Việt Nam hiện nay?
Mỗi một người trẻ tuổi của Việt Nam đều là một thi sĩ; mười bức thư sâu đây của Rilke là mười tiếng nói được gửi về bất cứ người thi sĩ trẻ tuổi nào đang sống trên mặt đất trần trụi này. Sống và sống một cách thơ mộng trên thế giới sâu kín này, phải chăng đó là tiếng ca của con chim không tên, đồng vọng lên một sớm mai hồng đang nằm phong kín trong đêm tối sinh ly?
LỜI MỞ ĐẦU CỦA DỊCH GIẢ:
Mười bức thư sau đây của thi sĩ Rainer Maria Rilke là một kiệt tác trong văn nghệ hiện đại Đức quốc. Không ai còn lạ với thiên tài và tên tuổi của Rainer Maria Rilke, ông là thi sĩ nổi tiếng nhất và cô đơn nhất trong văn nghệ Đức ở thế kỷ XX. Những người quen thuộc với tư tưởng của Heidegger đều biết rằng Heidegger đã dành cho Rilke một vị thế trang trọng ưu liệt trong cuộc song thoại giữa tư tưởng (Denken) và thi tưởng (Dichten). Trong sự suy tưởng về Rilke, Heidegger đã viết những câu quyết định như vầy:
“Trong thời đại đêm tối của thế giới, hố thẳm của thế giới phải được học và học cho cạn. Mà muốn thế thì phải có người với tới hổ thẳm”.
Heidegger đã nói như trên trong buổi kỷ niệm ngày giỗ R.M. Rilke. (Rilke chết ngày 29, tháng chạp, năm 1926).
Hố thẳm là gì? Có ai đã nói tới hố thẳm? Và với tới mức độ nào? Đây là những câu hỏi lửa máu đã được đặt lên giữa đêm tối tàn nhẫn của quê hương.
Cuộc đời của Rilke, nỗi cô đơn của ông những bước chân lang thang cô tịch của ông, đôi mắt diệu vợi sâu thẳm hừng lửa của ông, tất cả những cử chỉ ấy nói lên những gì cho con người trẻ tuổi Việt Nam hiện nay?
Mỗi một người trẻ tuổi của Việt Nam đều là một thi sĩ; mười bức thư sau đây của Rilke là mười tiếng nói được gửi về bất cứ người thi sĩ trẻ tuổi nào đang sống trên mặt đất trần trụi này. Sống và sống một cách thơ mộng trên thế giới sâu kín này, phải chăng đó là tiếng ca của con chim không tên, đồng vọng lên một sớm mai hồng đang nằm phong kín trong đêm tối sinh ly?
HOÀNG THU UYÊN
14. 1. 1969.
Trân Châu Cảng
- Chapter 34 9 tháng trước
- Chapter 33 9 tháng trước
- Chapter 32 9 tháng trước
Khác , Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
9 tháng trước
Thể loại: Kinh điển
* “Trân Châu cảng” - ngày 07/12/1941 - một sự kiện kinh hoàng cho nước Mỹ và cả thế giới khi không quân Nhật bất ngờ tấn công vào Trân Châu cảng. Điều này đã đặt dấu chấm hết cho thời kỳ “ngây thơ vô tội”…và là sự khởi đầu đầy vinh quang của nước Mỹ.
*Với bút pháp thần kỳ, mang đậm nét nhân văn, Randall Wallace sẽ mang đến cho độc giả sự đồng cảm sâu sắc về nỗi đau, nỗi mất mát lớn lao về tinh thần lẫn thể xác mà chiến tranh để lại cho nhân loại.
“Trân Châu cảng” - một câu chuyện bất ngờ gây chấn động, một thất bại thảm hại, một chiến thắng anh dũng và vượt trên tất cả là sự gắn kết một chuyện tình tuyệt đẹp!
Em Làm Ơn Im Đi, Được Không?
- Chapter 24 9 tháng trước
- Chapter 23 9 tháng trước
- Chapter 22 9 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
9 tháng trước
Thể loại: Truyện ngắn, hiện thực
Dịch giả: Lâm Vũ Thảo
"Một cuốn sách không thể thiếu của những người có gia đình hay sẽ có gia đình"
Nhiều người nghĩ truyện ngắn là một thể loại kém sâu sắc, không đủ để truyền tải những nội dung hay ho mà những tiểu thuyết văn học thường có. Thật vậy, cũng chẳng cần lớn lao gì, ở "Em Làm Ơn Im Đi, Được Không?" chúng ta có thể thấy những điều rất nhỏ nhặt mà ẩn tàng: "Béo", "Hàng xóm", "Họ đâu phải chồng em",... Hoá ra nước Mỹ cũng đâu phải là vùng đất mộng mơ, hoá ra đất Mỹ cũng như thế, cũng đầy rẫy những tăm tối thường nhật...
Thể loại
- Truyen tranh
