Truyện thể loại Phương Tây
Người Bảo Hộ (Someone To Watch Over Me)
- Chapter 78 10 tháng trước
- Chapter 77 10 tháng trước
- Chapter 76 10 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
10 tháng trước
Người dịch: Thy_Thy
Check spelling: Da-Quy
Leigh Kendall xuất thân từ một gia đình không tên tuổi, ở một thị trấn nhỏ. Cô trở thành một diễn viên kịch nói rất nổi tiếng trên Broadway nhờ vào tài năng diễn xuất của mình. Cô kết hôn với Logan Manning, một kiến trúc sư cũng rất nổi tiếng thuộc một gia đình dòng dõi quí tộc lâu đời ở New York. Logan muốn củng cố lại tiếng tăm cũng như tài sản của gia đình cho nên đã phấn đấu không ngừng để trở thành một doanh nhân thành đạt có tiếng tăm.
Những tưởng họ sẽ có được một cuộc sống đẹp đẽ và một cuộc hôn nhân hạnh phúc nhưng mọi chuyện bị đảo ngược khi Leigh gặp phải một tai nạn khủng khiếp, nhưng cô may mắn sống sót. Khi cô tỉnh lại trong bệnh viện cô phát hiện ra là chồng cô cũng bị mất tích. Và khi vẫn không hề nhận được một tin tức nào của anh, Leigh bắt đầu khám phá ra những chuyện mà cô chưa bao giờ biết về việc kinh doanh cũng như cuộc sống cá nhân của Logan. Tất cả những người cô đã tin tưởng trong nhiều năm qua tất cả trở thành như xa lạ. Cô cảm thấy khiếp sợ, cô đơn và bị cô lập...
Michael Valente, một cái tên xa lạ đối với Leigh, một đối tác kinh doanh của Logan, một “Người Băng” đối với Cục Điều Tra Liên Bang, một tỉ phú giàu có và là một người bí ẩn đối với những người khác. Anh đột nhiên xuất hiện giữa lúc mọi chuyện đang xảy ra. Với quá khứ tù tội của mình, liệu anh có liên quan gì đến sự mất tích của Logan như cảnh sát đã nghĩ? Và anh có mối quan hệ gì với Leigh Kendall?
Hoàn Hảo (Perfect)
- Chapter 87 10 tháng trước
- Chapter 86 10 tháng trước
- Chapter 85 10 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
10 tháng trước
Second Opportunities #2
Từng là một đứa trẻ bị bỏ rơi, Julie Mathison đã lớn lên trong tình cảm yêu thương đùm bọc của gia đình Mathison. Cô sống một cuộc đời đáng được kính trọng và đầy hoài bão ở một thị trấn nhỏ thuộc bang Texas. Không một ai hay một cái gì có thể hủy hoại cuộc sống hoàn hảo của cô.
Zachary Benedict từng là diễn viên/đạo diễn từng đoạt giải Oscar nhưng mọi vinh quang đã biến mất khi anh bị kết tội giết vợ một cách oan nghiệt. Sau khi liều lĩnh bỏ trốn, Zack buộc Julie chở anh đến nơi ẩn nấp ở Colorado. Julie giận dữ, hoảng sợ nhưng bản năng mách bảo cho cô biết là anh vô tội. Anh hoài nghi, cay độc và dần dần bị cô cuốn hút. Sự đam mê từ từ nảy nở giữa hai con người... nhưng hành trình của lòng tin, của những lời hứa hẹn và con đường chứng minh sự trong sạch của Zack chỉ vừa mới bắt đầu...
Hạnh Phúc Nhân Đôi
- Chapter 17 10 tháng trước
- Chapter 16 10 tháng trước
- Chapter 15 10 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
10 tháng trước
Nguyên tác: Double Exposure
Translator: 3T (Chuyển ngữ: Thythy - Editor: vtttuyen3110)
Corey Forrester đã yêu Spencer Addison ngay cái nhìn đầu tiên khi cô gặp anh tại một buổi tiệc lúc cô mới chỉ 14 tuổi. Anh là tình yêu thơ dại của cô và cô luôn đi theo anh đến bất cứ nơi nào anh đến. Tuy nhiên một lần thất hẹn đã tước đi mọi sự si mê và yêu mến của cô đối với anh. Bây giờ sau nhiều năm cô quay lại nơi anh sống ở Rhode Island để quay phim cho đám cưới của cháu gái anh. Một khi đến đó, tình cảm xưa trỗi dậy và cô bất ngờ khám ra rằng sự si mê thơ dại của cô đối với anh lúc còn trẻ đã phát triển thành tình yêu sâu đậm khi cô trưởng thành. Cô có thể tin Spencer một lần nữa với tình yêu của cô không?
Spencer Addison phấn khích để gặp lại Corey Forrester sau hơn 5 năm. Cô đã từng là chiếc bóng của anh khi họ còn trẻ và anh chỉ không thể hình dung được là chuyện gì đã gây ra sự bất hòa giữa họ. Nhưng khi anh gặp cô ở nhà mình, anh không thể tin là cô đã trở thành một người phụ nữ xinh đẹp và dí dỏm. Và anh không thể ngăn mình đừng yêu cô. Để chỉnh sửa lỗi lầm mà anh đã gây ra khi còn trẻ, anh muốn chứng minh bản thân với cô một lần nữa. Anh có thể thuyết phục Corey rằng anh là người mà cô có thể tin tưởng và trao trái tim cho anh không?
The Taming
- Chapter 19 10 tháng trước
- Chapter 18 10 tháng trước
- Chapter 17 10 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
10 tháng trước
Người dịch: ichono87
Số chương: 19
Trích đoạn:
Cánh cửa mở cái rầm, và Rogan lao vụt vào phòng như cơn bão vào một ngày trong trẻo...
“Cô đã đi quá xa rồi đấy, đàn bà,” anh gào lên với Liana. “Cô không được phép của tôi mà đã sa thải người hầu của tôi vậy hả.”
Liana xoay chiếc bình hoa nhìn về phía anh. Anh chỉ mặc có mỗi chiếc áo sơ mi trắng rộng thùng thình tới tận đùi, một cái đai da to bản đeo quanh eo... Tay áo anh xắn lên tận khuỷu, để lộ những múi cơ săn chắc.
Liana có thể cảm thấy mồ hôi chảy ròng trên trán nàng. Nàng đứng trong bồn nước, cơ thể mảnh mai, tròn trịa hồng ửng lên trong làn nước ấm. “Chàng có thể lấy giùm em cái khăn khô không?” nàng hỏi nhẹ nhàng trong yên lặng, vì Rogan vừa mới la hét ầm ỹ.
Rogan chỉ có thể nhìn chằm chằm vào nàng. Cô ta sẽ không có khả năng sử dụng cơ thể của cô ta để khiến mình bỏ qua chuyện cô ta đã làm hôm nay đâu, anh nghĩ, nhưng chân anh lại tiến một bước về phía nàng và một tay vươn ra chạm vào đường cong của ngực nàng.
Liana nói với bản thân không được mụ mẫm đi. Nàng muốn người đàn ông này, ồ phải, nhưng nàng muốn chàng hơn cả một vài phút. Nàng vươn tay ra và tháo sợi nơ trên cổ áo sơ mi của chàng, rồi chạm vào làn da chàng bằng những đầu ngón tay. “Nước vẫn còn ấm,” nàng nói êm ái. “Có lẽ chàng sẽ cho phép em tắm cho chàng...”
Whitney, My Love
- Chapter 42 10 tháng trước
- Chapter 41 10 tháng trước
- Chapter 40 10 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
10 tháng trước
Translated by: rylinh
Check-spelling: cobevicam
Whitney, my love - tác phẩm đầu tay của tác giả quen thuộc Judith McNaught, ngay khi phát hành đã nhanh chóng trở thành một tác phẩm best-seller và đưa JM trở thành ngôi sao sáng trong làng tiểu thuyết lãng mạn.
Mặc dù là tác phẩm đầu tay, nhưng theo mình thì đây là một trong những tác phẩm hay nhất của JM. Vẫn là những đặc trưng của phong cách JM, nhân vật hoàn hảo, lời văn chau truốt và mượt mà, nhưng riêng với WML thì dường như cảm xúc của tác giả có đôi chút phong phú và sâu sắc hơn những tác phẩm sau đó. Tình yêu và cảm xúc của hai nhân vật chính được miêu tả sắc nét và trọn vẹn với đầy đủ những cung bậc cảm xúc: từ những tình cảm dịu dàng, ngọt ngào đến những hiểu lầm, dằn vặt, đau đớn để rồi khi những mâu thuẫn được giải quyết khiến cho tình yêu của họ càng mãnh liệt hơn, và sâu lắng hơn.
Trong truyện còn có đề cập đến vị công tước đầu tiên của dòng họ Westmoreland - Royce Westmoreland và Stephen Westmoreland - em trai của Clayton, là hai nhân vật chính của A Kingdom of dreams và Until you và tất nhiên, Nicolas DuVille - hero của truyện ngắn Miracle.
Phiên bản đầu tiên của WML có 35 chương, tuy nhiên sau khi viết xong Until you, JM đã hào hứng viết thêm 7 chương tiếp cho WML. Bản dịch của mình có đầy đủ 42 chương, hy vọng mọi người sẽ thích thú với bản dịch này.
Vương Quốc Của Những Giấc Mơ
- Chapter 25 10 tháng trước
- Chapter 24 10 tháng trước
- Chapter 23 10 tháng trước
Khác , Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
10 tháng trước
Nguyên tác: A Kingdom of Dreams
Jennifer là con gái lãnh chúa Merrick, thuộc Scotland. Nàng thông minh, dũng cảm khá ương bướng.
Nàng mất quyền thừa kế gia tộc Merrick khi cha nàng cưới vợ kế và ban quyền kế vị cho con trai riêng của vợ. Vì ương bướng, Jennifer đã bị cha gửi đến tu viện để được dạy bảo và để nàng “biết điều hơn”.
Royce, một chiến binh bất khả chiến bại của Vua James nước Anh. Chàng được mệnh danh là Sói Đen. Danh tiếng của chàng lừng lẫy khắp bốn phương và khiến bất kỳ kẻ thù nào cũng run rẩy khi đối diện. Chàng được lệnh tấn công lâu đài Merrick.
Trên đường tới tấn công Merrick, em trai Royce đã bắt cóc Jennifer cùng em gái nàng, hòng khiến Lãnh chúa Merrick đầu hàng vô điều kiện. Bị bắt cóc, Jennifer đối mặt với Royce đầy hiên ngang mặc dù đã biết về tiếng tăng lừng lẫy của chàng. Nàng lên kế hoạch đưa em cùng trốn khỏi trại lính của Royce hòng mong cha không phải vì chị em nàng mà đầu hàng. Dù kế hoạch của nàng khá thông minh nhưng rồi vẫn bị Royce tóm gọn. Jennifer những tưởng Royce sẽ giết chết chị em nàng hay có những đòn trừng phạt ghê rợn mà nàng đã được nghe đồn nhưng chàng đã không làm vậy. Gần chàng Jennifer mới hiểu những lời đồn đại về Sói Đen không hoàn toàn đúng.
Về phía Royce, chưa có bất kỳ ai dám ngang nhiên chống đối chàng như Jenny. Chàng ngạc nhiên, tò mò và cuối cùng bị nàng thu hút. Nàng kể cho chàng nghe về giấc mơ của nàng, giấc mơ về một vương quốc do nàng trị vì. Ở đó nàng cống hiến tài năng của mình, ở đó nàng được ghi nhận và yêu thương.
Royce sau bao yêu thương cùng căm hận vì hiểu nhầm Jenny, đã dựng xây cho nàng một Vương quốc trong mơ như thế.
Until You – Em Có Để Ta Hôn Em Không?
- Chapter 62 10 tháng trước
- Chapter 61 10 tháng trước
- Chapter 60 10 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
10 tháng trước
Tên khác: Từ Khi Có Em
Chuyển ngữ và đánh máy: Orkid, aera (slappy), Linkmog
Tác giả Judith McNaught đã đưa người đọc đi từ những vùng đất hoang dã của nước Mỹ đến thành phố London thanh lịch vào những năm 1820 trong một sự tình cờ lãng mạn khó quên.
Sheridan Bromleigh, cô gia sư tóc đỏ người Mỹ được thuê để đồng hành với nữ thừa kế mười bảy tuổi Charise Lancaster tới nước Anh làm lễ cưới với vị hôn phu của mình. Giữa đường, Charise bỏ trốn theo một anh chàng lạ mặt khác khiến Sheridan khổ sở vì không biết sẽ phải giải thích ra sao với nam tước Burleton, hôn phu của Lancaster. Đứng trên bến tàu, Bá tước Langford Stephen Westmoreland cho rằng người phụ nữ trẻ đang đi về phía chàng là Charise Lancaster, chàng phải có trách nhiệm thông báo với nàng về cái chết của Burleton mà chàng đã gây ra trong vụ tai nạn vào đêm trước đó. Mất kiểm soát vì bối rối, cô gái loạng choạng bước ngay dưới các thùng hàng hóa đang rơi...
Sheridan tỉnh dậy trong lâu đài của Westmoreland mà không còn nhớ mình là ai; chỉ có một dấu vết duy nhất về quá khứ rằng tất cả mọi người đều gọi nàng là Charise Lancaster, và nàng tin Stephen chính là vị hôn phu của mình. Tất cả những gì nàng thực sự biết đó là nàng đang yêu ngài bá tước người Anh đẹp trai, lạnh lùng nhưng lại vô cùng quyến rũ. Cuộc sống bắt đầu bày ra trước mắt nàng những biến cố, hiểu lầm, giận dữ và cả một câu chuyện tình nóng bỏng, lãng mạn tuyệt vời...
Judith McNaught, tác giả cuốn "Paradise - 11 năm chờ ... 11 tuần yêu", đã đưa người đọc đi từ những vùng đất hoang dã của nước Mỹ đến thành phố London thanh lịch vào những năm hai mươi của thế kỷ XIX, trong một sự tình cờ lãng mạn khó quên.
-----
Đây là cuốn sách cuối cùng (xét về mặt bối cảnh) trong bộ ba về gia đình Westmoreland hùng mạnh và nói về những biến cố trong gia đình xảy ra bốn năm sau khi Whitney kết hôn cùng Công tước Claymore. Stephen Westmoreland - nhân vật chính trong truyện này là em trai của Clayton trong Whitney, My Love.
Chúa Có Đó Không? Là Con, Margaret
- Chapter 25 10 tháng trước
- Chapter 24 10 tháng trước
- Chapter 23 10 tháng trước
Truyện Teen , Khác , Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
10 tháng trước
"1 trong 100 cuốn sách hay nhất từ 1923 do tạp chí Time bình chọn"
Margaret Simon, cô sắp tròn mười hai, thích tóc dài, cá ngừ, mùi mưa, và những thứ màu hồng. Cô mới từ New York chuyển đến Farbrook, New Jersey. Cô đang lo lắng làm sao hòa nhập được với đám bạn mới gồm Nancy, Gretchen, và Janie. Thế nên khi mấy cô nhóc lập một câu lạc bộ bí mật để tán về những điều riêng tư như bọn con trai, áo lót, và kỳ kinh đầu tiên, Margaret đã hào hứng nhập hội.Vậy nhưng, không ai biết rằng Margaret có một mối quan hệ đặc biệt khác, với Chúa, theo cách của riêng cô. Với Chúa, cô mới có thể thổ lộ hết, mọi chuyện, về gia đình, bạn bè, về cả hot boy Phillip Leroy.
Margaret vừa hài hước, thực tế, lại vừa ngọt ngào, dễ thương. Khi đọc "Chúa có đó không, là con, Margaret", bạn sẽ hiểu tại sao cuốn sách là món ăn tinh thần ưa thích của hàng triệu độc giả, và suốt vài thập kỷ qua đã trở thành một tác phẩm kinh điển không thể bỏ qua dành cho tuổi mới lớn. Nói chuyện với Chúa là cách mà Margaret trò chuyện với chính bạn một cách trong trẻo nhất!
Đôi nét về tác giả
Judy Blume sinh ngày 12/02/1938, thưở nhỏ sống ở thành phố Elizabeth, bang New Jersey (Mỹ), có thói quen sáng tác truyện trong tâm trí. Khi trưởng thành, bà chuyển đi sống ở rất nhiều nơi khác nhau, và chỉ đến nay mới viết những câu chuyện đó lên giấy. 33 cuốn sách của bà được dịch ra hơn 31 thứ tiếng, và giành được hơn 90 giải thưởng, nhưng không có giải nào quý giá hơn sự ái mộ mà các độc giải dành cho bà.
Judy hiện đang sống cùng chồng tại Bờ Đông của Mỹ.
Lời khen tặng của báo chí
"Bằng sự nhạy cảm và khiếu hài hước của mình, Judy Blume đã ‘bắt sóng’ được niềm vui, nỗi sợ cũng như cảm giác băn khoăn đang bao phủ lấy một cô gái tuổi mới lớn."
- Publishers Weekly
"Chúa có ở đó không? Là con, Margaret đầy những đoạn hội thoại dí dỏm và nghiêm túc một cách thực tế, mang lại những cảm giác vô cùng thật."
– School Library Journal
"Văn phong sinh động, nội dung tự nhiên, và mọi vấn đề đều được giải quyết vừa hài hước vừa đầy cảm thông."
– The Bulletin of the Center for Children’s Books
Hai Vạn Dặm Dưới Biển
- Chapter 47 10 tháng trước
- Chapter 46 10 tháng trước
- Chapter 45 10 tháng trước
Huyền Huyễn , Khoa Huyễn , Thám Hiểm , Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
10 tháng trước
Trong chuyến săn tìm một sinh vật lạ lùng mới xuất hiện ở biển khơi, đoàn thám hiểm của giáo sư Pierre Aronnax bất ngờ bị“con cá" khổng lồ đó nuốt vào bụng. Nhưng cũng nhờ thế, họ đã được chu du khắp các đại dương cùng thuyền trưởng Nemo trong chiếc tàu ngầm Nautilus. Những phát minh kì lạ, những cuộc chạm trán hiểm nguy, những bí mật li kì... tất cả đã tạo nên một chuyến phiêu lưu vô cùng thú vị.
Qua cuốn tiểu thuyết viễn tưởng cực kì hấp dẫn của Jules Verne, người đọc cảm nhận được ngọn lửa nhiệt tình không bao giờ tắt trên con đường khám phá thiên nhiên, tìm tòi khoa học và theo đuổi tự do chân chính. Chính điều đó đã góp phần giúp Hai Vạn Dặm Dưới Biển làm say lòng hàng triệu độc giả trên khắp thế giới từ hàng trăm năm nay.
Chuyện Xảy Ra Ở London
- Chapter 24 10 tháng trước
- Chapter 23 10 tháng trước
- Chapter 22 10 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
10 tháng trước
Nguyên tác: What Happens in London
Bevelstoke #2
Người dịch: Dạ Thảo
Những người thực hiện: Ginny Võ, Tina, Quyên Trần, Ly Ngo, Ngọc Thanh, Tùy Tâm, Trần Thảo, Đánhboss, Sou Tran, Tiểu Miêu
London thì nhiều lời đồn đại…
Họ đồn anh là kẻ đã giết chết vị hôn thê. Và nàng theo dõi anh, vì tò mò.
Họ đồn nàng sẽ ngã vào vòng tay hoàng tử Nga. Và anh theo dõi nàng, vì vận mệnh quốc gia.
Nàng không biết anh chưa từng đính hôn, cũng chưa từng trải qua một mối tình si.
Anh không biết nàng rồi cũng sẽ khước từ hoàng tử như bao nhiêu gã trai khác, bởi họ chỉ say mê nhan sắc của nàng mà không thấy nàng là một cô gái thật thông minh.
Duyên cớ ấy đã đưa hai người đến trước mặt nhau trong màn tung hứng những hoài nghi, khinh mạn, châm chọc. Đâu ngờ một cảm giác khác lạ đã nảy lên từ những hoài nghi, khinh mạn, châm chọc ấy. Đó không phải lời đồn, đó là Chuyện xảy ra ở London.
Vài Nét Về Tác Giả
Julia Quinn (tên thật Julie Pottinger) là nhà văn Mỹ nổi tiếng trên khắp thế giới với các tác phẩm lãng mạn lịch sử. Các tác phẩm của bà đã được dịch ra 24 thứ tiếng, 16 lần được đứng trong danh sách New York Times Bestseller, ba lần đoạt giải RITA và Chuyện xảy ra ở London đã mang lại cho Quinn giải RITA năm 2010.
Julia Quinn đã tốt nghiệp trường Harvard chuyên ngành Lịch sử Nghệ thuật và từng học y tại Yale trước khi quyết định dành toàn thời gian cho viết lách. Bà bắt đầu sáng tác khi vừa rời trường trung học, và thành công ngay từ các tác phẩm đầu tay. Năm 2010, bà đã được ghi danh tại Bảo tàng Danh vọng các Nhà văn Lãng mạn Mỹ.
A Knight In Shining Armor
- Chapter 34 10 tháng trước
- Chapter 33 10 tháng trước
- Chapter 32 10 tháng trước
Huyền Huyễn , Xuyên Không , Ngôn Tình , Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
10 tháng trước
Người dịch: summerwind210
Edit: qoop!!
Typing: summerwind210
Biết kể gì về A Knight in Shining Armor đây khi có quá nhiều điều để nói. Kể rằng có một chàng hiệp sĩ đẹp trai trong bộ áo giáp sáng ngời (tất nhiên rồi :D) Rằng chàng có nhiệm vụ phải cứu một cô nàng sầu khổ ra khỏi hoàn cảnh khốn cùng.
Thế nhưng đây mới là khi câu truyện rắc rối bắt đầu. Liệu chàng sẽ cứu cô nàng đang khóc như mưa này thế nào khi chàng bị đem từ thời trung cổ, vượt qua hơn bốn trăm năm về thời hiện đại. Nơi mà đối với chàng quần áo may sẵn là một điều kỳ diệu; kem là một sản phẩm chỉ có một phù thuỷ cao tay ấn mới có thể tạo ra; và chỉ một chiếc điều khiển ti vi nhỏ xinh cũng có thể khiến ta phải mê mải cả đêm…
Và rồi chàng sẽ phản ứng ra sao khi nhận ra rằng mình được đem tới thời hiện đại không phải để cứu một tiểu thư đang lâm nguy, mà chính cô tiểu thư tốt bụng này sẽ là đáp án cho những rắc rối trong cuộc sống của chàng trong quá khứ…
******
Thấy tình yêu của hai nhân vật trong truyện đẹp quá. Colin (thích gọi anh ấy là Colin) tuy ko hoàn toàn là A Knight in Shing Armor hoàn hảo tuyệt đối 100% như lúc đầu mình nghĩ nhưng anh ấy ít nhất cũng là A Knight in Sninning Armor được 99 %. Dougless cuối cùng lại rất can đảm, cực kì đáng khâm phục, càng về sau mình càng mong mỏi cho Dougless được hạnh phúc. Cuối cùng thì, đọc truyện này mà trong đầu mình chỉ lẩn quẩn được một câu: 'Tis a true love story and 'Tis a story about (what is) love.
_ami-chan_
****
Đây là quyển thành công nhất của Jude Deveaux đó. Quá tuyệt vời , mình rất rất thích. Câu chuyện mang màu sắc gì đó hơi cổ tích, lãng mạn nhưng cũng rất hiện đại. Nhân vật nữ chính mang cái tên rất... con trai lại là một cô nàng mau nước mắt... kinh khủng, vì vậy cần chàng hiệp sĩ đến lau nước mắt cho, nhưng rùi không biết ai cứu ai nữa đây, hihi. Câu chuyện rất hay và hay đến tận trang cuối cùng.
_velvetbear_
****
A Knight in Shining Armor không phải là một câu chuyện kể về một cô gái cứng cỏi, mạnh mẽ hay quật cường, mà là về một cô nàng ngờ nghệch, giàu lòng trắc ẩn. Nhưng Dougless có một đức tính rất đáng để ngưỡng mộ, đó là khi cô ấy tin tưởng vào điều gì rồi thì sẽ không bao giờ bỏ cuộc. Chính điều này đã khiến một cô nàng ngốc nghếch đến khó tin có thể giúp một chàng hiệp sĩ thay đổi lại cả lịch sử, tạo nên những điều tốt đẹp và có ý nghĩa hơn. Để rồi đến cuối hành trình, khi khép quyển truyện lại, các bạn sẽ thấy Dougless đã tìm thấy được sự tự tin, điều gì là cần thiết trong cuộc đời mình, và quan trọng nhất là một tình yêu mãnh liệt bất chấp cả bốn trăm năm cách biệt. wind nghĩ, có lẽ đó là điều mà câu chuyện muốn kể.
Hẹn Ước Dưới Vầng Trăng
- Chapter 22 10 tháng trước
- Chapter 21 10 tháng trước
- Chapter 20 10 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
10 tháng trước
Dịch giả: Dương Hậu
Bảy năm trước cô đã làm tan nát trái tim anh...
Khi Robert Kemble va phải Victoria Lyndon trong mê cung kết từ những rào cây, anh không thể tin vào mắt mình. Người con gái đã xé toạc trái tim anh làm đôi, kẻ đã khiến anh lên kế hoạch bỏ trốn cho hai người rồi bỏ lại anh bơ vơ bên lề đường, đột ngột lại nằm trong tầm với của anh, và ngay cả khi biết cơn thịnh nộ của anh là không giới hạn, cô cũng không còn khả năng kháng cự...
Bảy năm trước anh không để lại gì cho cô ngoài sự huỷ hoại...
Cha của Victoria đã nói một bá tước sẽ không bao giờ cưới con gái của một mục sư, và ông đã đúng. Robert hứa sẽ kết hôn với cô, rồi anh lại trốn chạy đến Luân Đôn trong khi cô chịu đựng nỗi xấu hổ vì âm mưu bỏ trốn bị bại lộ. Nhưng ngay cả khi Victoria không đặc biệt thích thú cuộc đời mới như một gia sư, khi Robert mời mọc cô loại công việc khác hẳn - nhân tình của anh - cô từ chối, bởi không thể hy sinh thanh danh của cô, kể cả vì anh.
Nhưng Robert sẽ không chấp nhận câu trả lời từ chối, và anh thề sẽ biến cô thành của anh, dù phải dùng đến bất cứ thủ đoạn nào. Liệu đôi tình nhân bất hạnh này có học được cách tin tưởng thêm lần nữa? Và tình yêu lặp lại lần thứ hai liệu còn ngọt ngào hơn trước?
Phiêu Lưu Vào Mỏ Than Aberfoyle
- Chapter 20 10 tháng trước
- Chapter 19 10 tháng trước
- Chapter 18 10 tháng trước
Thám Hiểm , Trinh Thám , Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
10 tháng trước
Dịch giả: Phạm Phan Hàm
Đánh máy: casau
Cùng trong một ngày mà kỹ sư James Starr nhận được hai lá thư có nội dung hoàn toàn mâu thuẫn nhau.
How To Marry A Marquis
- Chapter 22 10 tháng trước
- Chapter 21 10 tháng trước
- Chapter 20 10 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
10 tháng trước
Agents of the Crown #2
Tên người dịch: gamata
Rating: H
lizabeth Hotchkiss - một cô gái phải chăm lo cho gia đình từ khi 18 tuổi. Cô luôn mong muốn gia đình nhỏ của mình được hạnh phúc bên nhau. Muốn được như vậy, cô chỉ còn một cách cuối cùng là cưới một quý ông khá giả. Và tình cờ, cô thấy một quyển sách mà cô nghĩ sẽ có thứ gì hữu ích cho mục tiêu của cô: "LÀM THẾ NÀO ĐỂ CƯỚI MỘT CHÀNG HẦU TƯỚC"
James Sidwell, Hầu tước xứ Riverdale, từng là một mật vụ rất giỏi. Anh đã phải trở lại với bổn phận của một hầu tước khi thân phận mật vụ của mình bị lộ. Anh đóng giả một người quản lí tài sản trở về theo lời triệu gọi của dì anh, Phu nhân Danbury, để tìm ra kẻ đang tống tiền bà.
Sẽ thế nào khi anh bị cô cuốn hút nhưng lại cho rằng cô là kẻ tống tiền, còn cô dùng anh như một "chú chuột bạch" để thí nghiệm những điều trong quyển sách theo lời của em cô? Và liệu kẻ nào đã cả gan tống tiền Phu nhân Danbury, một Bá tước già khó ai qua mặt?
An Offer Of A Gentleman
- Chapter 29 10 tháng trước
- Chapter 28 10 tháng trước
- Chapter 27 10 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
10 tháng trước
Bridgerton #3
Người dịch: Winter Ivy (Wivy)
Quí độc giả đã từng làm quen với cách hành văn đặc biệt của Julia Quinn trong hai tác phẩm When he are wicked và Romancing Mr. Bridgerton, giờ đây Wivy xin giới thiệu và chuyển ngữ một tác phẩm khác cũng về dòng họ Bridgerton cùng với sự có mặt của cô nàng “Bổn tác giả” nổi tiếng Lady Whistledown. Đây là câu chuyện về người con trai thứ hai của gia đình Brighton, Quí ngài Benedict Bridgerton, với tên gọi “An offer of a gentleman", Wivy xin được mạo muội chuyển ngữ câu chuyện này với một cái tên khác. "Nàng Cinderella nhà Bridgerton."
Đầu tiên, Wivy xin được mạn phép nhắc đến một câu chuyện cổ mọi người đều biết : Cinderella. Nàng Cinderella có một bà mẹ kế và hai người chị không cùng huyết thống, sau khi cha chết Cinderella phải phục dịch như nô lệ trong ngôi nhà của chính mình, một ngày nọ, triều đình tổ chức vũ hội, và dưới phép màu của mẹ đỡ đầu, Cinderella đã hóa thân thành nàng tiểu thư xinh đẹp, được gặp và khiêu vũ với hoàng tử trong một đêm nhiệm màu. Và khi chuông đồng hổ điểm tiếng mười hai tiếng chuông, nàng chạy và để lại cho hoàng tử một đôi hài pha lê cùng với ký ức về một người con gái đã lấy đi trái tim mong manh của chàng. Để rồi hôm sau, hoàng tử đã tìm thấy nàng Cinderella nhỏ bé và đưa nàng về tòa lâu đài của chàng và họ sống hạnh phúc mãi mãi về sau.
Hai nhân vật trong câu chuyện này cũng gần như nàng Cinderella và chàng hoàng tử si tình vậy – well, gần như thôi, bởi họ có điểm giống và điểm khác mà
Thứ nhất, nàng Cinderella trong câu chuyện này không phải là chủ nhân thực sự trong ngôi nhà của nàng, bởi Sophie Beckett là đứa con ngoài giá thú của Bá tước Penwood, vì vậy về cơ bản nàng không có quyền hành gì trong ngôi nhà của mình. Nhất là khi bà mẹ kế của nàng lại là một bà Bá tước hợp pháp, thế có ghét không.
Thứ hai, lại một lần nữa về cơ bản Sophie không có một tuổi thơ hạnh phúc như Cinderella, được cha yêu thương, cũng như từng được hưởng thụ tình yêu của mẹ bởi mẹ nàng đã chết khi sinh nàng, còn tình cảm cha nàng dành cho nàng chỉ là cảm giác tội lỗi mà không có yêu thương, dù ông có dành cho Sophie một sự giáo dục đúng mức dành cho những quí cô.
Thứ ba, nàng Cinderella này dù đúng là gặp hoàng tử trong một buổi dạ tiệc, nhưng đó là buổi dạ tiệc duy nhất nàng tham dự, và cũng là buổi dạ tiệc cuối cùng trước khi cô nàng Sophie bị bà mẹ kế phát hiện và đuổi khỏi nhà (lỗi này không do ai khác mà do hoàng tử và cái "đôi giày pha lê" chịu trách nhiệm) , Cinderella trong chuyện cổ có bị phát giác không ?
Thứ tư, nàng gặp hoàng tử - hay ở đây là quí ngài Benedict, và đã cướp lấy trái tim chàng ngay giây phút đầu tiên, nhưng có chút khác biệt bởi họ không có khiêu vũ hoặc có khiêu vũ nhưng là ‘chàng dạy nàng khiêu vũ’, thay vì thế họ lại trao nhau một nụ hôn nồng cháy, như Benedict đã nói, hãy gói cả đời này vào trong một buổi tối tuyệt vời (nóng bỏng hơn là khiêu vũ nhiều), và ... chàng không có nhìn thấy mặt nàng, chỉ ghi khắc hình ảnh nàng trong tim như một nữ thần lộng lẫy và rạng ngời trong bộ đồ màu bạc (dễ sợ chưa, yêu người ta, hôn người ta mà hok biết mặt người ta, sao luôn phải có mấy cái mặt nạ nhỉ) => tới đây là wivy biết chàng khó có thể tìm được nàng rồi.
Thứ năm, không giống hoàng tử một đêm đã tìm thấy nàng như trong chuyện cổ, Benedict lại mất tới hai năm ròng rã nhớ thương, gần như là bị ám ảnh và vẫn ... chưa tìm được nàng (điều này là dễ có thể đoán ra, có biết mặt người ta đâu)
Thứ sáu, họ gặp lại trong một hoàn cảnh không bình thường chút nào, lần này chàng không đóng vai hoàng tử mà đóng vai một kỵ sĩ, giải cứu nàng khỏi mấy kẻ khốn khiếp định làm nhục nàng, và ... vẫn không biết nàng là ai !
Thứ bảy, chàng đóng vai kỵ sĩ một đêm và kết quả là ... bị cảm lạnh đến gần chết (thế có chán không cơ chứ) => nàng với thân phận người hầu ở lại chăm sóc chàng khỏi ốm, được chàng tôn trọng, yêu mến, rồi đến ham muốn => muốn nàng thành tình nhân, không thể chấp nhận được, nàng từ chối (hoàng tử muốn Cinderella về làm vợ, còn chàng lại vì tầng lớp giai cấp nên chỉ muốn nàng làm tình nhân thôi -- thế này là hư quá rồi) ---- và, hic, mình nói cái câu này bao nhiêu lần rồi nhỉ ---- chàng vẫn chưa biết nàng là ai !
Chủ nhật – áh quên, thứ tám chứ, tại cứ như là đếm ngày trong tuần ấy nên Wivy quên, nàng và chàng vượt qua mọi thử thách, giải tỏa mọi hiểu lầm ở một nơi vô cùng đặc biệt – nhà tù, và hưm hưm, đây là đoạn em thích nhất, người làm mọi việc hay ho không phải chàng cũng không phải nàng và lại càng không phải bà mẹ kế xấu xa của nàng, mà đó là người mẹ luôn dịu dàng hiền lành tràn đầy yêu thương của chàng – quí bà Violet Bridgerton. Wivy thề, giây phút Violet "blackmail" con mụ bá tước ấy, àh quên hăm dọa chứ, chỉ là hăm dọa thôi, đồng thời buông ra câu nói hoành tráng đáp trả lại cái câu dọa dẫm
“Ta là một nữ bá tước”, Araminta rít lên.
“Và tôi thì nổi tiếng hơn”, Phu nhân Bridgerton đáp trả, những lời nói ác ý - hoàn toàn không phải tích cách của bà phát ra khiến cả miệng của Benedict và Sophie như sắp rơi đến nơi.
That moment I falling in love with her !.
Viết bởi Wivy trong công cuộc bắt chước Lady Whistledown.
Ngày 29 tháng 9 năm 2009.
(Một ngày toàn số chín, hay ghê.)
Nhật Ký Bí Mật Của Tiểu Thư Miranda
- Chapter 20 10 tháng trước
- Chapter 19 10 tháng trước
- Chapter 18 10 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
10 tháng trước
Nguyên tác: The Secret Diaries of Miss Miranda Cheever
Dịch giả: Diệu Hằng
Tiểu thuyết lãng mạn lịch sử xuất sắc nhất - RITA Awards 2007
Hôm nay mình đã yêu.
Ở tuổi lên mười, tiểu thư Miranda Cheever không cho thấy bất cứ dấu hiệu nào của một Sắc đẹp Lộng lẫy. Cô bé đã học được cách chấp nhận những kỳ vọng của xã hội đối với mình… cho đến một buổi chiều, khi Nigel Bevelstoke - chàng Tử tước Turner đẹp trai, phong nhã – nghiêm trang hôn tay cô bé và hứa rằng: một ngày kia em sẽ trở thành chính mình, em sẽ thật xinh đẹp và thông minh.
Ngày hôm ấy, Miranda đã biết mình sẽ yêu Turner mãi mãi.
Mười năm sau, tất cả đều thay đổi, trừ tình yêu của Miranda dành cho Turner. Đi qua một cuộc hôn nhân đau khổ, Turner giờ trở thành một người đàn ông không còn niềm tin, cô độc và cay nghiệt. Còn Miranda, cô vừa tròn hai mươi, xinh đẹp theo cách của riêng mình, ngọt ngào vừa đủ, điềm tĩnh vừa đủ và mạnh mẽ vừa đủ. Đủ để không cho phép tình yêu kéo dài mười năm dành cho Turner một lần nữa trôi qua tầm tay…
Như Thể Thiên Đường (Just Like Heaven)
- Chapter 24 10 tháng trước
- Chapter 23 10 tháng trước
- Chapter 22 10 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
10 tháng trước
Người dịch: themythkyra (Zylee)
Honoria Smythe-Smith là
A) một người chơi vĩ cầm cực kì dở.
B) vẫn còn thấy mếch lòng vì bị gọi là “Bọ” như một đứa con nít
C) không yêu đương với người bạn thân của anh trai cô.
D) tất cả đáp án trên
Marcus Holroyd là:
A) là bá tước Chatteris
B) thật đáng tiếc là chàng dễ bị trật cổ chân.
C) không yêu đương với cô em gái của bạn thân.
D) tất cả các đáp án trên
Cả hai người họ:
A) ăn hết một cái bánh sô cô la
B) sống sót qua được một cơn sốt chết người và cuộc trình diễn âm nhạc tệ nhất thế giới
C) hoàn toàn liều lĩnh yêu nhau
Với tài năng tuyệt vời nhất của Julia Quinn, vậy bạn biết câu trả lời là…
D) Tất cả các đáp án trên.
Lời đề tặng
Dành tặng cho Pam Spengler-Jaffee
Cậu là nữ thần trên mọi phương diện
Và cũng dành cho Paul,
Mặc dù khi tôi hỏi xin anh vài ý kiến về y học để cứu người hùng ốm đau của tôi,
Anh đã trả lời, “Anh ta phải chết.”
Anh Là Tất Cả (All I Need Is You)
- Chapter 58 10 tháng trước
- Chapter 57 10 tháng trước
- Chapter 56 10 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
10 tháng trước
Người dịch: Võ Hải Thanh
Nhà xuất bản: Nhà xuất bản Văn học (2004)
Người đánh máy: Lucy Mac (1-43), nhimcon(44-58)
Đường Đến Đám Cưới (On The Way To The Wedding)
- Chapter 26 10 tháng trước
- Chapter 25 10 tháng trước
- Chapter 24 10 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
10 tháng trước
Translated & edited:
- Chương một ~ Chương mười: daisy_chrys1310, tranngocbich224, huyenchubby, linh_nd123;
- Chương mười một ~ Phần kết: vitcon80
Trong cuốn sách này thì,
Đầu tiên là, Gregory Bridgerton phải lòng sai đối tượng, và
Thứ hai, cô ấy lại phải lòng một người khác nữa, nhưng
Thứ ba, Lucy Albernathy lại quyết định can thiệp, tuy nhiên
Thứ tư, cô ấy lại phải lòng Gregory, điều này đúng là cực kỳ không phù hợp bởi vì
Thứ năm, cô ấy thực tế là đã đính hôn với Lord Haselby, nhưng
Thứ sáu, Gregory lại phải lòng Lucy.
Điều này đã dẫn mọi người đến một tình trạng vô cùng lộn xộn.
Hãy xem mọi người đã tìm được cái kết hạnh phúc trong:
Kết thúc tuyệt vời cho series truyện về nhà Bridgerton được viết bởi Julia Quinn.
Rạng Rỡ Hơn Ánh Mặt Trời
- Chapter 24 10 tháng trước
- Chapter 23 10 tháng trước
- Chapter 22 10 tháng trước
Phương Tây
0
Đang tiến hành
0
0
0
10 tháng trước
Khi Charles Wycombe, bá tước Billington bảnh trai và hết thuốc chữa, ngã khỏi cành cây và hạ cánh ngay chân của Ellie, không ai có thể ngờ rằng một cuộc gặp gỡ không may như vậy sẽ dẫn đến một cuộc hôn nhân. Nhưng Charles phải tìm ra một cô dâu trước ngày sinh nhật thứ ba mươi hoặc anh sẽ mất gia sản của mình. Và Ellie cần một người chồng hoặc người vợ chưa cưới đáng ghê tởm của cha nàng sẽ lựa chọn một người cho nàng. Vì thế, họ đồng ý kết hôn.
Ellie không bao giờ mơ thấy mình kết hôn với một người xa lạ, đặc biệt là người với sự kết hợp tàn phá giữa vẻ quyến rũ phóng đãng và vẻ dí dỏm yêu đời như thế. Nàng cố gắng giữ anh xa khỏi một cánh tay, ít nhất cho đến khi nàng khám phá ra người đàn ông bên dưới mặt ngoài đẹp đẽ. Nhưng Charles có thể khá là có sức thuyết phục - lại còn dịu dàng - khi anh đặt tâm trí mình vào đó, và Ellie nhận thấy mình đã trượt vào sự quyến rũ đầy cám dỗ của anh. Và khi một nụ hôn dẫn lối cho những cái khác, cặp đôi không may mắn này khám phá ra rằng cuộc hôn nhân của họ không phải là quá phiền phức sau tất cả… và có thể dẫn đến tình yêu.
Thể loại
- Truyen tranh
